******************************************************** DC.Title = LES PRÉCIEUSES RIDICULES, COMÉDIE DC.Author = MOLIERE DC.Creator = FIEVRE, Paul DC.Subject = Comédie DC.Subject.Classification = 842 DC.Description = Edition du texte cité en titre DC.Publisher = FIEVRE, Paul DC.Contributor = DC.Date.Issued content = DC.Date.Created = DC.Date.Modified = Version du texte du 18/03/2022 à 15:54:35. DC.Coverage = France DC.Type = text DC.Format = text/txt DC.Identifier = http://www.theatre-classique.fr/pages/documents/MOLIERE_PRECIEUSESRIDICULES.xml DC.Source = http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k8548839 DC.Language scheme = UTF-8 content=fr DC.Rights = Théâtre Classique, (creative commons CC BY-NC-ND) *************************************************************** LES PRÉCIEUSES RIDICULES COMÉDIE Représentée au Petit-Bourbon. M. DC. LX. AVEC PRIVILÈGE DU ROI. À PARIS, chez GUILAUME DE LUYNES, Libraire juré au Palais, dans la Salle des Merciers, à la Justice.Achevé d'imprimer pour la première fois le 29 janvier 1660. Les exemplaires ont été fournis. Représentée pour la première fois sur le théâtre du Petit-Bourbon le 18e novembre 1659 par la Troupe de Monsieur, frère unique du Roi. PRÉFACE C'est une chose étrange qu'on imprime les gens malgré eux. Je ne vois rien de si injuste, et je pardonnerais toute autre violence plutôt que celle-là. Ce n'est pas que je veuille faire ici l'auteur modeste, et mépriser par honneur, ma comédie. J'offenserais mal à propos tout Paris, si je l'accusais d'avoir pu applaudir à une sottise. Comme le public est le juge absolu de ces sortes d'ouvrages, il y aurait de l'impertinence à moi de le démentir, et quand j'aurais eu la plus mauvaise opinion du monde de mes Précieuses ridicules, avant leur représentation, je dois croire maintenant qu'elles valent quelque chose, puisque tant de gens ensemble en ont dit du bien : mais, comme une grande partie des grâces, qu'on y a trouvées, dépendent de l'action, et du ton de voix, il m'importait qu'on ne les dépouillât pas de ces ornements, et je trouvais que le succès, qu'elles avaient eu, était assez beau pour en demeurer là. J'avais résolu, dis-je, de ne les faire voir, qu'à la chandelle, pour ne point donner lieu à quelqu'un de dire le Proverbe ; et je ne voulais pas qu'elles sautassent du Théâtre de Bourbon, dans la galerie du Palais. Cependant je n'ai pu l'éviter, et je suis tombé dans la disgrâce de voir une copie dérobée de ma pièce, entre les mains des libraires, accompagnée d'un privilège obtenu par surprise. J'ai eu beau crier : Ô temps ! Ô moeurs ! on m'a fait voir une nécessité pour moi d'être imprimé, ou d'avoir un procès ; et le dernier mal est encore pire que le premier. Il faut donc se laisser aller à la destinée, et consentir à une chose qu'on ne laisserait pas de faire sans moi. Mon Dieu, l'étrange embarras qu'un livre à mettre au jour, et qu'un auteur est neuf, la première fois qu'on l'imprime ! Encore si l'on m'avait donné du temps, j'aurais pu mieux songer à moi, et j'aurais pris toutes les précautions, que Messieurs les Auteurs, à présent mes confrères, ont coutume de prendre en semblables occasions. Outre quelque grand Seigneur que j'aurais été prendre malgré lui pour protecteur de mon ouvrage ; j'aurais tâché de faire une belle et docte préface, et je ne manque point de livres qui m'auraient fourni tout ce qu'on peut dire de savant sur la Tragédie, et la comédie ; l'étymologie de toutes deux, leur origine, leur définition et le reste. J'aurais parlé aussi à mes amis, qui, pour la recommandation de ma pièce, ne m'auraient pas refusé, ou des vers français, ou des vers latins. J'en ai même qui m'auraient loué en grec, et l'on n'ignore pas, qu'une louange en grec, est d'une merveilleuse efficace à la tête d'un livre : Mais on me met au jour sans me donner le loisir de me reconnaître ; et je ne puis même obtenir la liberté de dire deux mots, pour justifier mes intentions sur le sujet de cette Comédie ; j'aurais voulu faire voir qu'elle se tient partout dans les bornes de la satire honnête et permise ; que les plus excellentes choses sont sujettes à être copiées par de mauvais Singes ; qui méritent d'être bernés, que ces vicieuses imitations de ce qu'il y a de plus parfait ont été de tout temps, la matière de la comédie, et que par la même raison, les véritables savants et les vrais braves, ne se sont point encore avisés de s'offenser du Docteur de la Comédie, et du Capitan, non plus que les Juges, les Princes et les Rois, de voir qui les imitent mal, mais enfin Trivelin, ou quelque autre sur le théâtre, faire ridiculement, le Juge, le Prince ou le Roi ; aussi les véritables précieuses, auraient tort de se piquer lorsqu'on joue les Ridicules, comme j'ai dit, on ne me laisse pas le temps de respirer, et Monsieur de Luynes veut m'aller relier de ce pas : À la bonne heure, puisque Dieu l'a voulu. PERSONNAGES LA GRANGE, amant rebuté. DU CROISY, amant rebuté. GORGIBUS, bon bourgeois. MAGDELON, fille de Gorgibus, précieuse ridicule. CATHOS, nièce de Gorgibus, précieuse ridicule. MAROTTE, servante des Précieuses ridicules. ALMANZOR, laquais des Précieuses ridicules. LE MARQUIS DE MASCARILLE, valet de La Grange. LE VICOMTE DE JODELET, valet de Du Croisy. DEUX PORTEURS DE CHAISE. VOISINES. VIOLONS. LES PRÉCIEUSES RIDICULES SCÈNE I. La Grange, Du Croisy. DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. [Note : Pecque : Terme d'injure. Femme sotte et impertinente qui fait l'entendue. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. [Note : Précieuse : Femme qui est affectée dans son air, dans ses manières, et principalement dans son langage. [Ac. 1762]] [Note : Donzelle : Terme burlesque qui se dit pour demoiselle ; mais il est odieux et offensant ; et se prend ordinairement en mauvaise part. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. [Note : Coquette : Ce mot se prend en mauvaise part. Celle qui s'ajuste pour donner dans la vue des galants. [R]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE II. Gorgibus, du Croisy, La Grange. GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE III. Marotte, Gorgibus. MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE IV. Magdelon, Cathos, Gorgibus. GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. [Note : Les personnages cités sont ceux des très longs romans précieux de Madeleine de Scudery : Clélie, histoire romaine (1654-1660) et Artamène ou le Grand Cyrus (1649-1653). ] [Note : Notons que Magdelon est le diminutif de Madeleine.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. [Note : Magdelon illustre le cheminement de la "Carte du tendre" présente dans le roman de M. de Scudery, "Clélie, histoire romaine".] [Note : Inclination : Se dit aussi de l'amour, du penchant, de l'attachement qu'on a pour quelqu'un. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. [Note : Baragouin : Langage corrompu ; ou inconnu, qu'on n'entend pas; jargon composé de mots barbares, ou si mal prononcés qu'on ne les entend pas. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. [Note : Aminte : drame pastoral en vers du Tasse, créé en 1573.] [Note : Polyxène : héroïne de l'Iliade, aimant et aimée d'Achille.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. [Note : Balivernes : Discours inutiles qui n'ont ni raisons ni solidité ; sornettes, contes faits à plaisir. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE V. Cathos[, Magdelon]. CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VI. Marotte, Cathos, Magdelon. MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VII. Mascarille, deux porteurs. MASCARILLE. [Note : Maraud : Terme injurieux qui se dit des gueux, des coquins qui n'ont ni bien ni honneur, qui sont capables de faire toutes sortes de lâchetés. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PREMIER PORTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Faquin : se dit aussi en quelque sorte figuré, pour un homme sans mérite, sans honneur, sans coeur, digne de toute sorte de mépris. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DEUXIEME PORTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DEUXIEME PORTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE, lui donnant un soufflet. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DEUXIEME PORTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PREMIER PORTEUR, prenant un des bâtons de sa chaise. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PREMIER PORTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PREMIER PORTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) PREMIER PORTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VIII. Marotte, Mascarille. MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE IX. Magdelon, Cathos, Mascarille, Almanzor. MASCARILLE, après avoir salué. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Pic, repic et capot : terme de jeu de cartes qui signifie gagner facilement. ]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ALMANZOR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. [Note : Voiturer : Transporter par des voitures une chose d'un lieu à une autre. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. [Note : Amilcar : ou Hamilcar, nom de plusieurs généraux Catharginois, synonyme d'homme courageux. Hamilcar Barca était le père d'Hannibal.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE, après s'être peigné et avoir ajusté ses canons. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. [Note : ]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Madrigal : petite poésie amoureuse composée d'un petit nombre de vers libres inégaux, qui n'a ni la gêne d'un sonnet, ni la subtilité d'une épigramme, mais qui se contente d'une pensée tendre et agréable. [F]] [Note : Épigramme : c'est une espèce de poésie courte, qui finit par quelque pointe ou pensée sublime. [F] Elle exprime souvent une pensée mordante envers une personne ou une oeuvre.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Die : comprendre « dise ».]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. [Note : Impromptu : Il se dit particulièrement de quelque petite pièce de poésie faite sur le champ, madrigal, chanson et même pièce de théâtre. [L] Voir "L'Impromptu de Versailles" de Molière.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. Oh ; Oh, je n'y prenais pas garde, Tandis que, sans songer à mal, je vous regarde, Tapinois : qui ne se dit que dans le burlesque. Il est venu en tapinois ; c'est à dire secrètement, sourdement et sans faire de bruit. [F] Votre oeil en tapinois me dérobe mon coeur. Au voleur, au voleur, au voleur, au voleur. CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Tudieu : Sorte de jurement burlesque. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : À la cavalière : En cavalier. C'est à dire, en parlant de l'air, des manières, aisé, dégagé ; et aussi brusque, inconvenant, trop leste. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il chante.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. [Note : Chromatique : terme de musique, qui est le second de ses trois gens qui abondent en demi-tons. Il a été appelé de ce nom parce que les grecs le marquaient avec des caractères de couleurs, qu'ils appellent chroma. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Petite-oie : On appelle figurément Petite-oie, Les bas, le chapeau, les rubans, les gants, et les autres ajustements nécessaires pour rendre un habillement complet. [Ac. 1762]] [Note : Congruant : Qui convient à. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. [Note : Perdrigeon : nom propre d'un commerçant d'accessoires vestimentaires ou mercier de l'époque.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Canon : Signifie encore un demis-bas qui s'étend depuis la moitié des cuisses jusqu'à la moitié des jambes. Est aussi un ornement de rond fort large et souvent orné de dentelle qu'on attache au dessous du genou, qui pend jusqu'à la moitié de la jambe pour le couvrir : ce qui était il y a quelque temps fort à la mode ; c'est dont Molière se raille. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE, s'écriant brusquement. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE X. Marotte, Mascarille, Cathos, Magdelon. MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAROTTE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE XI. Jodelet, Mascarille, Cathos, Magdelon, Marotte. MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET, s'embrassant l'un l'autre. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE, les regardant toutes deux. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Pendre l'épée au croc : raccrocher ses armes, y renoncer.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Le siège d'Arrras est une bataille gagnée par les Français le 9 août 1640.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. [Note : Demi-lune : en termes de guerre, se dit d'un dehors qui n'a que deux faces, qui forment ensemble un angle saillant. (...) On la mettait autrefois à la point du bastion, où le fossé étant arrondi a été cause qu'on lui a donné ce nom. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. [Note : Gravelines : assiégée en 1644 par Louis XIII, reprise en 1652 par l'archiduc Léopold. Enfin, reprise par Vauban en 1658, quatre ans après une explosion de la poudrière qui détruisit la presque le totalité de la ville.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE, mettant la main sur le bouton de son haut-de-chausses. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Hors des portes : au delà des murailles qui entouraient encore Paris en 1660.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php)***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Braie : Linge qui couvre les parties honteuses, comme caleçons, haut de chausses. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE XII. Jodelet, Mascarille, Cathos, Magdelon, Marotte, Lucile. MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LUCILE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ALMANZOR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE, dansant lui seul comme par prélude. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE, ayant pris Magdelon. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET, dansant en suite. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE XIII. Du Croisy, la Grange, Mascarille. LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE, se sentant battre. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il sortent. SCÈNE XIV. Mascarille, Jodelet, Cathos, Magdelon. MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE XV. Du Croisy, La Grange, Mascarille, Jodelet, Magdelon, Cathos. LA GRANGE. [Note : Maraud : Terme d'injure et de mépris. Celui, celle qui ne mérite pas de considération. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. [Note : Braverie : dépense en habits. Cet homme a dépensé tout son bien braverie inutile. [F]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. [Note : Brisées : On dit figurément, Marcher sur les brisées de quelqu'un pour dire, Suivre ses traces, imiter son exemple. On le dit aussi de ceux qui entreprennent le même dessein, qui écrivent sur le même sujet, quoi qu'ils le traitent diversement. [F] Se trouver sur leurs brisées : se trouver aux mêmes endroits.]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. [Note : Voir le vers 1589 de "Les Coups de l'Amour et de la Fortune" de Philippe Quinault (1655)]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) DU CROISY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LA GRANGE. [Note : Hardes : Tout ce qui est d'un usage ordinaire pour l'habillement. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) CATHOS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) VIOLONS, au Marquis. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) VIOLONS, au Vicomte. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) JODELET. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE XVI. Gorgibus, Mascarille, Magdelon. GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. [Note : Pièce : Fig. Tromperie, moquerie, petit complot, comparé à une pièce de théâtre ; car c'est ainsi que s'explique l'emploi du mot en ce sens. [L]]***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MAGDELON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MASCARILLE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Ils sortent tous deux. SCÈNE XVII. Gorgibus, Magdelon, Cathos, Violons. VIOLONS. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) GORGIBUS, les battant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) [Note : FIN] ==================================================