******************************************************** DC.Title = L'ÉCOSSAISE, TRAGÉDIE DC.Author = VOLTAIRE DC.Creator = FIEVRE, Paul DC.Subject = Comédie DC.Subject.Classification = 842 DC.Description = Edition du texte cité en titre DC.Publisher = FIEVRE, Paul DC.Contributor = DC.Date.Issued content = DC.Date.Created = DC.Date.Modified = Version du texte du 08/03/2021 à 14:12:45. DC.Coverage = Angleterre DC.Type = text DC.Format = text/txt DC.Identifier = http://www.theatre-classique.fr/pages/documents/VOLTAIRE_CAFE.xml DC.Source = DC.Language scheme = UTF-8 content=fr DC.Rights = Théâtre Classique, (creative commons CC BY-NC-ND) *************************************************************** L'ÉCOSSAISE COMÉDIE EN CINQ ACTES PAR M. HUME TRADUITE EN FRANÇAIS PAR JÉRÔME CARRÉ. REPRÉSENTÉE, POUR LA PREMIÈRE FOIS, SUR LE THÉATRE-FRANÇAIS, LE 26 JUILLET 1760. M. DCC. LXVI. AVEC APPROBATION et PRIVILÈGE DU ROI. [VOLTAIRE] AVERTISSEMENT POUR LA PRÉSENTE ÉDITION. Au milieu des combats tragiques qu'il livre à Crébillon, Voltaire lance contre Fréron le brûlot de l'Écossaise. Le critique de l'Année littéraire était, de tous les adversaires de Voltaire celui qui avait peut-être le don de l'irriter davantage. Quand il s'en prenait a lui, Voltaire n'était jamais de sang-froid. Au mois de mars 1750 à la suite d articles de Fréron et de l'abbé de La Porte, il écrivait à M. Berrier lieutenant de police, pour lui demander d'imposer silence à ses ennemis. Il s'adressait à M. de Mairan, qui était fort influent auprès du chancelier d'Aguesseau, pour obtenir la suppression des Lettres sur quelques écrits de ce temps (c'était le titre de la publication périodique que dirigeait alors Fréron) et de l'Almanach des gens de lettres où écrivait l'abbé de La Porte. Lorsqu'il s'agit de choisir, vers la même époque, un nouveau correspondant du roi de Prusse et qu'il est un moment question de Fréron, Voltaire ne se contient pas. Les lettres qu'il écrit à Frédéric pour le détourner de ce choix ont un accent de fureur. Voilà déjà dix ans que cette exaspération s'est fait jour ; et l'Année littéraire, fondée en 1754, a multiplié et aggravé les torts du rédacteur des Lettres sur quelques écrits de ce temps. Aussi Voltaire, pour se venger, ne songe pas à moins qu'à une sorte d'exécution publique, à une exécution en plein théâtre. Il était justifié dans une certaine mesure par un précédent tout récent. Un ministre avait autorisé, ordonné même, la représentation des Philosophes de Palissot, joués le 2 mai de cette année. Voltaire n'était pas personnellement attaqué dans cette pièce, et l'auteur avait eu soin de faire une très-formelle exception en sa faveur. Il avait même envoyé son ?uvre à Voltaire avec une lettre d'hommage. Mais Voltaire ne se laissa pas séduire. Il prit la défense de ses collaborateurs de l'Encyclopédie, et fit à Palissot de vifs reproches de sa satire. Il était, disons-nous, justifié par cet ouvrage où le théâtre semblait revenir aux licences aristophanesques ; mais justifié un peu par hasard, car le Café, ou l'Écossaise était imprimé au moment où les Philosophes furent représentés. La nouvelle comédie de Voltaire, où il faisait figurer son adversaire Fréron sous les traits cruellement noircis du libelliste Frélon, était donnée comme une comédie anglaise de M. Hume, prêtre écossais, traduite en français par Jérôme Carré, un de ces pseudonymes dont Voltaire avait tout un arsenal. Des exemplaires en circulaient dès le 19 mai 1760 puisqu'à cette date l'auteur, écrivant à Mme d'Épinay, demande à la « belle philosophe » ce que c'est qu'une comédie intitulée le Café, et que, le lendemain, il prend la peine de la désavouer en écrivant au pasteur Bertrand. Le 3 juin, Fréron publiait dans sa feuille une longue analyse de la pièce anonyme. Il disait qu'on l'attribuait à Voltaire, mais qu'il n'était pas supposable que celui-ci fût l'auteur d'un production si faible. « Le gazetier qui joue un rôle postiche dans l'Écossaise est appelé Frélon. On lui donne les qualifications d'écrivain de feuilles, de fripon, de crapaud, de lézard, de couleuvre, d'araignée, de langue de vipère, d'esprit de travers, de c?ur de boue, de méchant, de faquin, d'impudent, de lâche coquin, d'espion, de dogue, etc. Il m'est revenu que quelques petits ecrivailleurs prétendaient que c'était moi qu'on avait voulu désigner sous le nom de Frélon ; à la bonne heure, qu'ils le croient, ou qu'ils feignent de le croire, et qu'ils tâchent même de le faire croire a d'autres. Mais si c'est moi réellement que l'auteur a eu en vue, j'en conclus que ce n'est pas M. de Voltaire qui a fait ce drame. Ce grand poëte, qui a beaucoup de génie, surtout celui de l'invention, ne se serait pas abaissé à être le plagiaire de M. Piron qui, longtemps avant l'Écossaise, m'a très-ingénieusement appelé Frélon ; il est vrai qu'il avait dérobé lui-même ce bon mot, cette idée charmante, cet effort d'esprit incroyable, à M. Chévrier, auteur infiniment plaisant. De plus, M. de Voltaire aurait-il jamais osé traiter quelqu'un de fripon ; Il connaît les égards ; il sait trop ce qu'il se doit a lui-même et ce qu'il doit aux autres. » Ce que Fréron disait, il n'en était pas convaincu ; il savait très-bien que le grand polémiste ne se refusait absolument aucune arme, lorsqu'il s'agissait de combattre un adversaire. Il en citait une preuve au moment même : il racontait une anecdote dont le principal personnage n était pas bien difficile à deviner. « Je suis accoutumé depuis longtemps au petit ressentiment des écrivains... Un auteur français très-célèbre, qui s'était retiré dans une cour d'Allemagne, fit un ouvrage dont il ne me fut pas possible de dire beaucoup de bien. Ma critique blessa son amour-propre. Un jour on lui demanda des nouvelles de la France. Il répondit d'abord qu'il n'en savait pas. Par hasard, on vint à parler de moi : « Ah ! ce pauvre Fréron ! s'écria-t-il d'un air touché ; il est condamné aux galères ; il est parti ces jours derniers avec la chaîne ; on me l'a mandé de Paris. » On interrogea l'auteur sur les raisons qui m'avaient attiré ce malheur ; on le pria de montrer la lettre dans laquelle on lui apprenait cette étrange aventure. Il répondit qu'on ne lui avait écrit que le fait sans lui en expliquer la cause, et qu'il avait déchiré la lettre. On vit tout d'un coup que c'était une gentillesse d'esprit. Je ne pus m'empêcher d'en rire moi-même lorsque quelques amis m'écrivirent cette heureuse saillie. » C'est à cette anecdote qu'il est fait allusion dans la requête de Jérôme Carré À Messieurs les Parisiens qu'on trouve ci-après (voyez page 415 [des oeuvres complètes de Voltaire]). La pièce était entre les mains du public. Il s'agissait de la faire représenter ; et c'est pour en obtenir la permission que l'exemple de la liberté accordée contre les philosophes était concluant. Les amis de Voltaire firent habilement valoir cet argument, et la pièce fut livrée aux comédiens, qui la répétèrent avec activité. La Requête aux Parisiens parut la veille de la représentation, et acheva de donner à la prétendue comédie anglaise son vrai sens, et de disposer le public comme le voulait l'auteur. Quelques modifications avaient été faites. Le personnage figurant Fréron s'appelait Wasp et non plus Frélon (Wasp est le mot anglais). Fréron, informé de ce détail, va trouver les comédiens, il les invite à conserver le nom de Frélon, et même à mettre son nom sans déguisement aucun, s'ils pensent que cela puisse contribuer au succès de la pièce. « ils étaient assez portés à m'obliger, dit-il. Apparemment qu'il n'a pas dépendu d'eux de me faire ce plaisir, et j'en suis très-fâché. Notre théâtre aurait acquis une petite liberté honnête dont on aurait tiré un grand avantage pour la perfection de l'art dramatique. » Fréron assista à la première représentation qui eut lieu le 26 juillet ; il était au milieu de l'orchestre. « Il soutint, dit Collé dans son Journal assez bien les premières scènes ; mais M. de Malesherbes, qui était à côté de lui, le vit ensuite plusieurs fois devenir cramoisi et puis pâlir. Il avait placé sa femme au premier rang de l'amphithéâtre ; M. Marivaux m'a dit qu'elle se trouva mal. » Le récit de cette fameuse soirée fut fait par Fréron dans l'Année littéraire, sous la date du 27 juillet, et avec ce titre : Relation d'une grande bataille. M. G. Desnoiresterres a reproduit en entier ce récit, qu'il est curieux de comparer avec celui que donne Voltaire dans l'avertissement ci-après. L'Écossaise eut beaucoup de succès, elle fut suivie, avec une grande affluence de spectateurs, jusqu'à la seizième représentation ; on la joua dans toutes les provinces, et elle y reçut le même accueil qu'à Paris. AVERTISSEMENT DE BEUCHOT. Fréron n'a pas toujours dit du mal de Voltaire, et prétendait même que personne n'avait loué plus que lui M. de Voltaire. Il est très-vrai que l'éloge de l'auteur de la Henriade se trouve dans plusieurs volumes de l'Année littéraire ; mais c'est dans les premiers volumes de cette collection. Les hostilités commencèrent à la fin de 1758, et Fréron ne publiait pas un volume sans y faire quelque sortie contre Voltaire, que le plus souvent il nommait, mais qu'il désignait tantôt sous le titre de philosophiste du jour, de Hobbes, Spinosa, Collins, Vannini moderne, tantôt sous celui de sophiste de nos jours. Voltaire, harcelé sans cesse, perdit patience, et composa l'Écossaise. Une aventure arrivée à Mlle de Livry qui, après avoir été sa maîtresse, devint marquise de Gouvernet, et à laquelle il adressa l'épître connue sous le nom des Tu et des Vous, lui fournit les rôles de Lindane, de Freeport, et de Fabrice. La pièce imprimée arriva à Paris vers la fin de mai 1760. L'auteur ne la destinait pas à la représentation, et ne l'avait faite que pour faire donner Fréron au diable. La première édition, Londres (Genève), en xii et 204 pages in-12, ne contenait que la Préface et la pièce. L'auteur faisait, pour la seconde édition, graver une estampe où l'on voit un âne qui se met à braire en regardant une lyre suspendue à un arbre. Au bas de l'estampe on lisait : Que veut dire Cette lyre ? C'est Melpomène ou Clairon. Et ce monsieur qui soupire, Et fait rire, N'est-ce pas Martin F... ? On m'a raconté que Fréron, ayant appris l'usage que Voltaire devait faire de cette estampe, annonça que Voltaire préparait une nouvelle édition de l'Écossaise, qui serait ornée du portrait de l'auteur. Cette plaisanterie empêcha Voltaire de faire ce qu'il aurait voulu ; la nouvelle édition de l'Écossaise parut sans estampe. Mais Voltaire se contenta d'en différer la publication, et la fit distribuer avec Tancrède. Il y avait près de deux mois que l'Écossaise était imprimée, lorsqu'on la représenta sur le Théâtre-Français, le 26 juillet. À la représentation on substitua le nom de Wasp qui, en anglais, signifie guêpe, à celui de Frélon. Le 23 juillet avait été distribuée la requête de Jérôme Carré À Messieurs les Parisiens, qu'on trouvera page 413. L'Écossaise eut seize représentations ; mais pendant qu'on cessait de la jouer sur le Théâtre-Français, on se disposait à la faire paraître sur le théâtre des Italiens, où, le 20 septembre, on donna l'Écossaise mise en vers par M. de La Grange. Deux parodies furent jouées sur le théâtre de l'Opéra-Comique ou de la Foire : l'Écosseuse, par Poinsinet jeune et d'Avesne ; les Nouveaux Calotins, par Harnv. Ces deux pièces sont imprimées ; la seconde est moins une parodie qu'une pièce faite à l'occasion de la comédie de Voltaire. La Petite Écosseuse, parodie de l'Écossaise, par Taconnet, a été imprimée, mais non représentée. La Relation d'une grande bataille, imprimée dans l'Année littéraire tome V de 1760, page 209, est un compte rendu de la première représentation. La Lettre sur la comédie de l'Écossaise, 1760, in-12 de 12 pages, avec cette épigraphe : Usquequo tandem ? est une satire très-violente d'ont l'auteur m'est inconnu. Le Discours sur la satire contre les philosophes comédie de Palissot, 1760, in-12, est de l'abbé Coyer, qui parle à la fin du succès brillant de l'Écossaise. Les Avis, petite pièce en prose de 16 pages in-8°, contient des réflexions critiques sur la comédie des Philosophes et sur celle de l'Écossaise. L'Épître à un ami dans sa retraite à l'occasion des Philosophes et de l'Écossaise, 1760, in-12 de 12 pages, est en vers libres. Duverger de Saint-Étienne ayant adressé à Voltaire une Épître (en vers) sur la comédie de l'Écossaise, épître imprimée dans le Mercure, deuxième volume d'octobre 1760, pages 41-45, Voltaire l'en remercia par une lettre qu'on trouvera dans la Correspondance, en décembre 1760. Voici comment les rôles de l'Écossaise étaient distribués : Fabrice, Armand ; Lindane, mademoiselle Gaussin ; lord Monrose, Brizard ; lord Murray, Bellemain ; Polly, mademoiselle Dangeville ; Freeport, Préville ; Frélon, Dubois ; lady Alton, madame Préville ; André, Durancy ; un messager d'État, d'Auberval. Les quatre interlocuteurs (dans la scène III du premier acte) étaient Lekain, Bonneval, Paulin, Blainville. C'est à cause des noms de Mlle Gaussin et de Lekain que j'ai donné cette liste, au risque d'encourir quelques reproches. Car je n'ai point oublié que Voltaire avait une aversion invincible pour la coutume nouvellement introduite de donner les noms des acteurs. La substitution de Wasp à Frélon ne fut pas le seul changement que Voltaire fit à sa pièce pour la représentation. Les additions et corrections se retrouvent dans une édition d'Amsterdam (Paris) 1760, in-12 de xii et 108 pages. Je ne sais comment il se fait qu'un assez grand nombre de ces corrections n'est pas dans les éditions suivantes, malgré l'importance ou la justesse de la plupart. Mais je les ai toutes introduites ou rétablies. Les éditions de 1760, Londres (Genève) ; et Amsterdam (Paris), ainsi que leurs réimpressions ou contrefaçons, n'ont d'autre préliminaire que la Préface. Dans la réimpression qui fait partie du volume publié en 1761, sous le titre de Seconde suite des Mélanges de littérature, etc. Voltaire a rétabli le nom de Frélon, et a mis en tête de la comédie : 1° l'Épitre dédicatoire ; 2° la requête de Jérôme Carré À Messieurs les Parisiens ; 3° un Avertissement ; 4° la Préface (de 1760). J'ai laissé la dédicace à la première place. Immédiatement après elle j'ai mis la Préface (de Voltaire), non-seulement parce que cette préface a précédé la Requête et l'Avertissement, mais surtout parce qu'elle est citée dans la Requête. En prenant le texte de l'édition d'Amsterdam (Paris), 1760, j'ai conservé cependant les passages ajoutés postérieurement. ÉPITRE DÉDICATOIRE du traducteur de l'écossaise. Monsieur, La petite bagatelle que j'ai l'honneur de mettre sous votre protection n'est qu'un prétexte pour vous parler avec liberté. Vous avez rendu un service éternel aux beaux-arts et au bon goût en contribuant, par votre générosité, à donner à la ville de Paris un théâtre moins indigne d'elle. Si on ne voit plus sur la scène César et Ptolémée, Athalie et Joad, Mérope et son fils, entourés et pressés d'une foule de jeunes gens, si les spectacles ont plus de décence, c'est à vous seul qu'on en est redevable. Ce bienfait est d'autant plus considérable que l'art de la tragédie et de la comédie est celui dans lequel les Français se sont distingués davantage. Il n'en est aucun dans lequel ils n'aient de très-illustres rivaux, ou même des maîtres. Nous avons quelques bons philosophes ; mais, il faut l'avouer, nous ne sommes que les disciples des Newton, des Locke, des Galilée. Si la France a quelques historiens, les Espagnols, les Italiens, les Anglais même, nous disputent la supériorité dans ce genre. Le seul Massillon aujourd'hui passe chez les gens de goût pour un orateur agréable ; mais qu'il est encore loin de l'archevêque Tillotson aux yeux du reste de l'Europe ! Je ne prétends point peser le mérite des hommes de génie ; je n'ai pas la main assez forte pour tenir cette balance : je vous dis seulement comment pensent les autres peuples ; et vous savez, monsieur, vous qui, dans votre première jeunesse, avez voyagé pour vous instruire, vous savez que presque chaque peuple a ses hommes de génie, qu'il préfère à ceux de ses voisins. Si vous descendez des arts de l'esprit pur à ceux où la main a plus de part, quel peintre oserions-nous préférer aux grands peintres d'Italie ? C'est dans le seul art des Sophocle que toutes les nations s'accordent à donner la préférence à la nôtre : c'est pourquoi, dans plusieurs villes d'Italie, la bonne compagnie se rassemble pour représenter nos pièces, ou dans notre langue, ou en italien ; c'est ce qui fait qu'on trouve des théâtres français à Vienne et à Petersbourg. Ce qu'on pouvait reprocher à la scène française était le manque d'action et d'appareil. Les tragédies étaient souvent de longues conversations en cinq actes. Comment hasarder ces spectacles pompeux, ces tableaux frappants, ces actions grandes et terribles, qui, bien ménagées, sont un des plus grands ressorts de la tragédie ; comment apporter le corps de César sanglant sur la scène ; comment faire descendre une reine éperdue dans le tombeau de son époux, et l'en faire sortir mourante de la main de son fils, au milieu d'une foule qui cache, et le tombeau, et le fils, et la mère, et qui énerve la terreur du spectacle par le contraste du ridicule ? C'est de ce défaut monstrueux que vos seuls bienfaits ont purgé la scène ; et quand il se trouvera des génies qui sauront allier la pompe d'un appareil nécessaire et la vivacité d'une action également terrible et vraisemblable à la force des pensées, et surtout à la belle et naturelle poésie, sans laquelle l'art dramatique n'est rien, ce sera vous, monsieur, que la postérité devra remercier. Mais il ne faut pas laisser ce soin à la postérité ; il faut avoir le courage de dire à son siècle ce que nos contemporains font de noble et d'utile. Les justes éloges sont un parfum qu'on réserve pour embaumer les morts. Un homme fait du bien, on étouffe ce bien pendant qu'il respire ; et si on en parle, on l'exténue, on le défigure : n'est-il plus ? on exagère son mérite pour abaisser ceux qui vivent. Je veux du moins que ceux qui pourront lire ce petit ouvrage sachent qu'il y a dans Paris plus d'un homme estimable et malheureux secouru par vous ; je veux qu'on sache que tandis que vous occupez votre loisir à faire revivre, par les soins les plus coûteux et les plus pénibles, un art utile perdu dans l'Asie, qui l'inventa, vous faites renaître un secret plus ignoré, celui de soulager par vos bienfaits cachés la vertu indigente. Je n'ignore pas qu'à Paris il y a, dans ce qu'on appelle le monde, des gens qui croient pouvoir donner des ridicules aux belles actions qu'ils sont incapables de faire ; et c'est ce qui redouble mon respect pour vous. P. S. Je ne mets point mon inutile nom au bas de cette épître, parce que je ne l'ai jamais mis à aucun de mes ouvrages ; et quand on le voit à la tête d'un livre ou dans une affiche, qu'on s'en prenne uniquement à l'afficheur ou au libraire. PRÉFACE La comédie dont nous présentons la traduction aux amateurs de la littérature est de M. Hume, pasteur de l'église d'Édimbourg, déjà connu par deux belles tragédies jouées à Londres : il est parent et ami de ce célèbre philosophe M. Hume, qui a creusé avec tant de hardiesse et de sagacité les fondements de la métaphysique et de la morale. Ces deux philosophes font également honneur à l'Écosse, leur patrie. La comédie intitulée l'Écossaise nous parut un de ces ouvrages qui peuvent réussir dans toutes les langues, parce que l'auteur peint la nature, qui est partout la même : il a la naïveté et la vérité de l'estimable Goldoni, avec peut-être plus d'intrigue, de force, et d'intérêt. Le dénouement, le caractère de l'héroïne, et celui de Freeport, ne ressemblent à rien de ce que nous connaissons sur les théâtres de France ; et cependant c'est la nature pure. Cette pièce paraît un peu dans le goût de ces romans anglais qui ont fait tant de fortune ; ce sont des touches semblables, la même peinture des m?urs, rien de recherché, nulle envie d'avoir de l'esprit, et de montrer misérablement l'auteur quand on ne doit montrer que les personnages ; rien d'étranger au sujet ; point de tirade d'écolier, de ces maximes triviales qui remplissent le vide de l'action : c'est une justice que nous sommes obligé de rendre à notre célèbre auteur. Nous avouons en même temps que nous avons cru, par le conseil des hommes les plus éclairés, devoir retrancher quelque chose du rôle de Frélon, qui paraissait encore dans les derniers actes : il était puni, comme de raison, à la fin de la pièce ; mais cette justice qu'on lui rendait semblait mêler un peu de froideur au vif intérêt qui entraîne l'esprit au dénouement. De plus, le caractère de Frélon est si lâche et si odieux, que nous avons voulu épargner aux lecteurs la vue trop fréquente de ce personnage, plus dégoûtant que comique. Nous convenons qu'il est dans la nature ; car, dans les grandes villes où la presse jouit de quelque liberté, on trouve toujours quelques-uns de ces misérables qui se font un revenu de leur impudence, de ces Arétins subalternes qui gagnent leur pain à dire et à faire du mal, sous le prétexte d'être utiles aux belles-lettres ; comme si les vers qui rongent les fruits et les fleurs pouvaient leur être utiles ! L'un des deux illustres savants, et, pour nous exprimer encore plus correctement, l'un de ces deux hommes de génie qui ont présidé au Dictionnaire encyclopédique, à cet ouvrage nécessaire au genre humain, dont la suspension fait gémir l'Europe ; l'un de ces deux grands hommes, dis-je, dans des essais qu'il s'est amusé à faire sur l'art de la comédie, remarque très judicieusement que l'on doit songer à mettre sur le théâtre les conditions et les états des hommes. L'emploi du Frélon de M. Hume est une espèce d'état en Angleterre : il y a même une taxe établie sur les feuilles de ces gens-là. Ni cet état ni ce caractère ne paraissaient dignes du théâtre en France ; mais le pinceau anglais ne dédaigne rien ; il se plaît quelquefois à tracer des objets dont la bassesse peut révolter quelques autres nations. Il n'importe aux Anglais que le sujet soit bas, pourvu qu'il soit vrai. Ils disent que la comédie étend ses droits sur tous les caractères et sur toutes les conditions ; que tout ce qui est dans la nature doit être peint ; que nous avons une fausse délicatesse, et que l'homme le plus méprisable peut servir de contraste au plus galant homme. J'ajouterai, pour la justification de M. Hume, qu'il a l'art de ne présenter son Frélon que dans des moments où l'intérêt n'est pas encore vif et touchant. Il a imité ces peintres qui peignent un crapaud, un lézard, une couleuvre, dans un coin du tableau, en conservant aux personnages la noblesse de leur caractère. Ce qui nous a frappé vivement dans cette pièce, c'est que l'unité de temps, de lieu, et d'action, y est observée scrupuleusement. Elle a encore ce mérite, rare chez les Anglais comme chez les Italiens, que le théâtre n'est jamais vide. Rien n'est plus commun et plus choquant que de voir deux acteurs sortir de la scène, et deux autres venir à leur place sans être appelés, sans être attendus ; ce défaut insupportable ne se trouve point dans l'Écossaise. Quant au genre de la pièce, il est dans le haut comique, mêlé au genre de la simple comédie. L'honnête homme y sourit de ce sourire de l'âme, préférable au rire de la bouche. Il y a des endroits attendrissants jusqu'aux larmes, mais sans pourtant qu'aucun personnage s'étudie à être pathétique ; car de même que la bonne plaisanterie consiste à ne vouloir point être plaisant, ainsi celui qui vous émeut ne songe point à vous émouvoir : il n'est point rhétoricien, tout part du c?ur. Malheur à celui qui tâche, dans quelque genre que ce puisse être ! Nous ne savons pas si cette pièce pourrait être représentée à Paris ; notre état et notre vie, qui ne nous ont pas permis de fréquenter souvent les spectacles, nous laissent dans l'impuissance de juger quel effet une pièce anglaise ferait en France. Tout ce que nous pouvons dire, c'est que, malgré tous les efforts que nous avons faits pour rendre exactement l'original, nous sommes très-loin d'avoir atteint au mérite de ses expressions, toujours fortes et toujours naturelles. Ce qui est beaucoup plus important, c'est que cette comédie est d'une excellente morale, et digne de la gravité du sacerdoce dont l'auteur est revêtu, sans rien perdre de ce qui peut plaire aux honnêtes gens du monde. La comédie ainsi traitée est un des plus utiles efforts de l'esprit humain ; il faut convenir que c'est un art, et un art très-difficile. Tout le monde peut compiler des faits et des raisonnements : il est aisé d'apprendre la trigonométrie ; mais tout art demande un talent, et le talent est rare. Nous ne pouvons mieux finir cette préface que par ce passage de notre compatriote Montaigne sur les spectacles. « I'ai soustenu les premiers personnages ez tragedies latines de Bucanan, de Guerente, et de Muret, qui se représentèrent à nostre collège de Guienne, avecques dignité. En cela, Andréas Goveanus, nostre principal, comme en toutes aultres parties de sa charge, feut sans comparaison le plus grand principal de France : et m'en tenoit on maistre ouvrier. C'est un exercice que ie ne mesloue point aux ieunes enfants de maison, et ai veu nos princes s'y addonner depuis en personne ; à l'exemple d'aulcuns des anciens, honnestement et louablement : il estoit loisible mesme d'en faire mestier aux gents d'honneur en Grèce, Aristoni tragico actori rem aperit : huic et genus et fortuna honesta erant ; nec ars, quia nihil tale apud Græcos pudori est, ea deformabat (Trr,-Liv., xxiv, 24) ; car i'ai toujours accusé d'impertinence ceulx qui condamnent ces esbattements ; et d'injustice ceulx qui refusent l'entrée de nos bonnes villes aux comédiens qui le valent, et envient aux peuples ces plaisirs publiques. Les bonnes polices prennent soing d'assembler les citoyens, et les r'allier, comme aux offices sérieux de la dévotion, aussi aux exercices et ieux ; la société et amitié s'en augmente ; et puis on ne leur sçauroit concéder des passetemps plus réglez que ceulx qui se font en présence d'un chascun, et à la veue mesme du magistrat ; et trouveroy raisonnable que le prince, à ses despens, en gratifiant quelques fois la commune, d'une affection et bonté comme paternelle ; et qu'aux villes populeuses il y eust des lieux destinez et disposez pour ces spectacles ; quelque divertissement de pires actions et occultes. Pour revenir à mon propos, il n'y a rien tel que d'alleicher l'appétit et l'affection, autrement on ne fait que des asnes chargez de livres ; on leur donne à coups de fouet en garde leur pochette pleine de science ; laquelle, pour bien faire, il ne fault pas seulement loger chez soy, il la fault espouser. » Essais, liv. I, ch. xxv, à la fin. Messieurs, Je suis forcé par l'illustre M. Fréron de m'exposer vis-à-vis de vous. Je parlerai sur le ton du sentiment et du respect ; ma plainte sera marquée au coin de la bienséance, et éclairée du flambeau de la vérité. J'espère que M. Fréron sera confondu vis-à-vis des honnêtes gens qui ne sont pas accoutumés à se prêter aux méchancetés de ceux qui, n'étant pas sentimentés, font métier et marchandise d'insulter le tiers et le quart, sans aucune provocation, comme dit Cicéron dans l'oraison pro Murena, page 4. Messieurs, je m'appelle Jérôme Carré, natif de Montauban ; je suis un pauvre jeune homme sans fortune, et comme la volonté me change d'entrer dans Montauban, à cause que M. Lefranc de Pompignan m'y persécute, je suis venu implorer la protection des Parisiens. J'ai traduit la comédie de l'Écossaise de M. Hume. Les comédiens français et les italiens voulaient la représenter : elle aurait peut-être été jouée cinq ou six fois, et voilà que M. Fréron emploie son autorité et son crédit pour empêcher ma traduction de paraître ; lui qui encourageait tant les jeunes gens, quand il était jésuite, les opprime aujourd'hui : il a fait une feuille entière contre moi ; il commence par dire méchamment que ma traduction vient de Genève pour me faire suspecter d'être hérétique. Ensuite il appelle M. Hume, M. Home ; et puis il dit que M. Hume le prêtre, auteur de cette pièce, n'est pas parent de M. Hume le philosophe. Qu'il consulte seulement le Journal encyclopédique du mois d'avril 1758, journal que je regarde comme le premier des cent soixante-treize journaux qui paraissent tous les mois en Europe, il y verra cette annonce, page 137 : « L'auteur de Douglas est le ministre Hume, parent du fameux David Hume, si célèbre par son impiété. » Je ne sais pas si M. David Hume est impie : s'il l'est, j'en suis bien fâché, et je prie Dieu pour lui, comme je le dois ; mais il résulte que l'auteur de l'Écossaise est M. Hume le prêtre, parent de M. David Hume ; ce qu'il fallait prouver, et ce qui est très indifférent. J'avoue à ma honte que je l'ai cru son frère ; mais qu'il soit frère ou cousin, il est toujours certain qu'il est l'auteur de l'Écossaise. Il est vrai que, dans le journal que je cite, l'Écossaise n'est pas expressément nommée ; on n'y parle que d'Agis et de Douglas : mais c'est une bagatelle. Il est si vrai qu'il est l'auteur de l'Écossaise, que j'ai en main plusieurs de ses lettres, par lesquelles il me remercie de l'avoir traduite : en voici une que je soumets aux lumières du charitable lecteur. My dear translator, mon cher traducteur, you have committed many a blunder in your performance, vous avez fait plusieurs balourdises dans votre traduction : you have quite impoverish'd the character of Wasp, and you have blotted his chastisement at the end of the drama... vous avez affaibli le caractère de Frélon, et vous avez supprimé son châtiment à la fin de la pièce. Il est vrai, et je l'ai déjà dit, que j'ai fort adouci les traits dont l'auteur peint son Wasp (ce mot wasp veut dire frelon) ; mais je ne l'ai fait que par le conseil des personnes les plus judicieuses de Paris. La politesse française ne permet pas certains termes que la liberté anglaise emploie volontiers. Si je suis coupable, c'est par excès de retenue ; et j'espère que messieurs les Parisiens, dont je demande la protection, pardonneront les défauts de la pièce en faveur de ma circonspection. Il semble que M. Hume ait fait sa comédie uniquement dans la vue de mettre son Wasp sur la scène, et moi j'ai retranché tout ce que j'ai pu de ce personnage ; j'ai aussi retranché quelque chose de milady Alton, pour m'éloigner moins de vos m?urs, et pour faire voir quel est mon respect pour les dames. M. Fréron, dans la vue de me nuire, dit dans sa feuille, page 114, qu'on l'appelle aussi Frelon, que plusieurs personnes de mérite l'ont souvent nommé ainsi. Mais, messieurs, qu'est-ce que cela peut avoir de commun avec un personnage anglais dans la pièce de M. Hume ? Vous voyez bien qu'il ne cherche que de vains prétextes pour me ravir la protection dont je vous supplie de m'honorer. Voyez, je vous prie, jusqu'où va sa malice : il dit, page 115, que le bruit courut longtemps qu'il avait été condamné aux galères ; et il affirme qu'en effet, pour la condamnation, elle n'a jamais eu lieu : mais, je vous en supplie, que ce monsieur ait été aux galères quelque temps, ou qu'il y aille, quel rapport cette anecdote peut-elle avoir avec la traduction d'un drame anglais ? Il parle des raisons qui pouvaient, dit-il, lui avoir attiré ce malheur. Je vous jure, messieurs, que je n'entre dans aucune de ces raisons ; il peut y en avoir de bonnes, sans que M. Hume doive s'en inquiéter : qu'il aille aux galères ou non, je n'en suis pas moins le traducteur de l'Écossaise. Je vous demande, messieurs, votre protection contre lui. Recevez ce petit drame avec cette affabilité que vous témoignez aux étrangers. J'ai l'honneur d'être avec un profond respect, Messieurs, Votre très humble et très-obéissant serviteur, JÉRÔME CARRÉ, natif de Montauban, demeurant dans l'impasse de Saint-Thomas-du-Louvre ; car j'appelle impasse, messieurs, ce que vous appelez cul-de-sac. Je trouve qu'une rue ne ressemble ni à un cul ni à un sac. Je vous prie de vous servir du mot impasse, qui est noble, sonore, intelligible, nécessaire, au lieu de celui de cul, en dépit du sieur Fréron, ci-devant jésuite. AVERTISSEMENT Cette lettre de M. Jérôme Carré eut tout l'effet qu'elle méritait. La pièce fut représentée au commencement d'août 1760. On commença tard ; et quelqu'un demandant pourquoi on attendait si longtemps : C'est apparemment, répondit tout haut un homme d'esprit, que Fréron est monté à l'hôtel de ville. Comme ce Fréron avait eu l'inadvertance de se reconnaître dans la comédie de l'Écossaise, quoique M. Hume ne l'eût jamais eu en vue, le public le reconnut aussi. La comédie était sue de tout le monde par c?ur avant qu'on la jouât, et cependant elle fut reçue avec un succès prodigieux. Fréron fit encore la faute d'imprimer dans je ne sais quelles feuilles, intitulées l'Année littéraire, que l'Écossaise n'avait réussi qu'à l'aide d'une cabale composée de douze à quinze cents personnes qui toutes, disait-il, le haïssaient et le méprisaient souverainement. Mais M. Jérôme Carré était bien loin de faire des cabales ; tout Paris sait assez qu'il n'est pas à portée d'en faire : d'ailleurs il n'avait jamais vu ce Fréron, et il ne pouvait comprendre pourquoi tous les spectateurs s'obstinaient à voir Fréron dans Frélon. Un avocat, à la seconde représentation, s'écria : Courage, monsieur Carré ; vengez le public ! Le parterre et les loges applaudirent à ces paroles par des battements de mains qui ne finissaient point. Carré, au sortir du spectacle, fut embrassé par plus de cent personnes. « Que vous êtes aimable, monsieur Carré, lui disait-on, d'avoir fait justice de cet homme dont les m?urs sont encore plus odieuses que la plume ! ? Eh, messieurs, répondit Carré, vous me faites plus d'honneur que je ne mérite ; je ne suis qu'un pauvre traducteur d'une comédie pleine de morale et d'intérêt. » Comme il parlait ainsi sur l'escalier, il fut barbouillé de deux baisers par la femme de Fréron. « Que je vous suis obligée, dit-elle, d'avoir puni mon mari ! Mais vous ne le corrigerez point. » L'innocent Carré était tout confondu ; il ne comprenait pas comment un personnage anglais pouvait être pris pour un Français nommé Fréron ; et toute la France lui faisait compliment de l'avoir peint trait pour trait. Ce jeune homme apprit, par cette aventure, combien il faut avoir de circonspection : il comprit en général que toutes les fois qu'on fait le portrait d'un homme ridicule, il se trouve toujours quelqu'un qui lui ressemble. Ce rôle de Frélon était très-peu important dans la pièce ; il ne contribua en rien au vrai succès, car elle reçut dans plusieurs provinces les mêmes applaudissements qu'à Paris. On peut dire à cela que ce Frélon était autant estimé dans les provinces que dans la capitale ; mais il est bien plus vraisemblable que le vif intérêt qui règne dans la pièce de M. Hume en a fait tout le succès. Peignez un faquin, vous ne réussirez qu'auprès de quelques personnes : intéressez, vous plairez à tout le monde. Quoi qu'il en soit, voici la traduction d'une lettre de milord Boldthinker au prétendu Hume, au sujet de sa pièce de l'Écossaise : « Je crois, mon cher Hume, que vous avez encore quelque talent ; vous en êtes comptable à la nation : c'est peu d'avoir immolé ce vilain Frélon à la risée publique sur tous les théâtres de l'Europe, où l'on joue votre aimable et vertueuse Écossaise : faites plus ; mettez sur la scène tous ces vils persécuteurs de la littérature, tous ces hypocrites noircis de vices, et calomniateurs de la vertu ; traînez sur le théâtre, devant le tribunal du public, ces fanatiques enragés qui jettent leur écume sur l'innocence, et ces hommes faux qui vous flattent d'un ?il et qui vous menacent de l'autre, qui n'osent parler devant un philosophe, et qui tâchent de le détruire en secret ; exposez au grand jour ces détestables cabales qui voudraient replonger les hommes dans les ténèbres. » « Vous avez gardé trop longtemps le silence : on ne gagne rien à vouloir adoucir les pervers ; il n'y a plus d'autre moyen de rendre les lettres respectables que de faire trembler ceux qui les outragent. C'est le dernier parti que prit Pope avant que de mourir : il rendit ridicules à jamais, dans sa Dunciade, tous ceux qui devaient l'être ; ils n'oseront plus se montrer, ils disparurent : toute la nation lui applaudit : car si, dans les commencements, la malignité donna un peu de vogue à ces lâches ennemis de Pope, de Swift, et de leurs amis, la raison reprit bientôt le dessus. Les zoïles ne sont soutenus qu'un temps. Le vrai talent des vers est une arme qu'il faut employer à venger le genre humain. Ce n'est pas les Pantolabes et les Nomentanus seulement qu'il faut effleurer ; ce sont les Anitus et les Mélitus qu'il faut écraser. Un vers bien fait transmet à la dernière postérité la gloire d'un homme de bien et la honte d'un méchant. Travaillez, vous ne manquerez pas de matière, etc. » PERSONNAGES MAÎTRE FABRICE, tenant un café avec des appartements. LINDANE, Écossaise. LE LORD MONROSE, Écossais. LE LORD MURRAY. POLLY, suivante. FREEPORT, qu'on prononce Friport, gros négociant de Londres. FRÉLON, écrivain de feuilles. LADY ALTON, on prononce lédy. ANDRÉ laquais de lord Monrose. PLUSIEURS ANGLAIS, qui viennent au café. DOMESTIQUES. UN MESSAGER D'ÉTAT. La scène est à Londres. ACTE PREMIER SCÈNE I. Fabrice, Frélon. La scène représente un café et des chambres sur les ailes, de façon qu'un peut entrer de plain-pied des appartements dans le café. FRÉLON, dans un coin, auprès d'une table sur laquelle il y a une écritoire et du café, lisant la gazette. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il jette la gazette et se promène.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Au maître du café.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE II. Le lord Monrose, Fabrice, Frélon. MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, en se promenant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il sort. FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE III. Frélon, se remettant à sa table ; Plusieurs personnes paraissent dans l'intérieur du café ; Monrose avance sur le bord du théâtre. MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) UN DE CEUX, qui sont entrés dans le café, frappant sur l'épaule de Frélon, qui écrit. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) UN AUTRE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON, écrivant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) UN SECOND. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, toujours sur le devant du théâtre. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) UN TROISIÈME INTERLOCUTEUR, dans le fond. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE TROISIÈME INTERLOCUTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE SECOND. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Ils parlent tous quatre en même temps. UN INTERLOCUTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE SECOND INTERLOCUTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE TROISIÈME. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, se tournant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE PREMIER INTERLOCUTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE TROISIÈME INTERLOCUTEUR. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE, arrivant avec une serviette. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À Monrose.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il se retire à part, et dit à Fabrice :***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il sort. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Les survenants sortent pour dîner. Frélon est toujours à la table où il écrit. Ensuite Fabrice frappe à la porte de l'appartement de Lindane. SCÈNE IV. Fabrice, Polly, Frélon. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il sort. FRÉLON, se levant de sa table. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il sort. SCÈNE V. Lindane, sortant de sa chambre, dans un déshabillé des plus simples ; Polly. LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle donne un petit ouvrage de broderie.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VI. Lindane, Polly ; Fabrice, avec une serviette. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE, en tirant Polly par la manche. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle rentre. SCÈNE VII. LADY ALTON, ayant traversé avec colère le théâtre, et prenant Fabrice par le bras. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ACTE DEUXIÈME SCÈNE I. Lady Alton, Fabrice. LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. Elle va à la porte de Lindane, et frappe rudement.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE II. Lindane, Lady Alton. LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle le donne à Lindane. LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE, en rendant le portrait. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elles sortent. SCÈNE III. Lady Alton, Frélon. LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À Frélon.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE IV. Lady Alton, Fabrice. LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À Fabrice, quelle aperçoit agissant dans le café.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE V. Freeport, vêtu simplement, mais proprement, avec un large chapeau ; Fabrice. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Au garçon du café.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il tire sa montre.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il pousse la porte et entre. SCÈNE VI. Lindane, paraissant tout effrayée ; Polly la suit, Freeport, Fabrice. LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À Fabrice.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Freeport s'assied près d'une table, lit la gazette, et jette un coup d'oeil sur Lindane et sur Polly : il ôte son chapeau et le remet. POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle s'assied, et travaille à son ouvrage. Un garçon apporte du chocolat ; Freeport en prend sans en offrir ; il parle et boit par reprises. FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il jette une grosse bourse sur la table. POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE, se levant et se détournant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, continuant à lire les gazettes, et à prendre son chocolat. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE, s'approchant de lui. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, toujours lisant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, toujours prenant son chocolat, et lisant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY, s'approchant de lui. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY, allant vers Freeport. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il tire sa montre. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE, arrivant en hâte. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE, lui donnant la bourse. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE, prenant la bourse. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Bas à Monsieur Freeport.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VII. Lindane, Polly. POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle écrit. POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE, ayant plié sa lettre. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle l'embrasse. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle déchire la lettre.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) La femme et la servante de Fabrice, et Polly, emmènent Lindane dans sa chambre. LINDANE, en sortant ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VIII. Monrose, Fabrice. MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il se promène.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE, retenant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il sort. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ACTE TROISIÈME SCÈNE I. Lady Alton, André. LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ANDRÉ. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ANDRÉ. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ANDRÉ. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ANDRÉ. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ANDRÉ. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ANDRÉ. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ANDRÉ. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ANDRÉ. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il sort. LADY ALTON, ouvre la lettre, et lit. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Après avoir lu.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE II. Lady Alton, Polly, Lindane. LADY ALTON, à Polly, qui passe de la chambre de sa maîtresse dans une chambre du café. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Avec emportement.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE, arrivant toute tremblante, soutenue par Polly. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle sort. LADY ALTON, seule. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE III. Freeport, Monrose, paraissent dans le café avec la femme de Fabrice ; la servante, les garçons du café, qui mettent tout en ordre ; Fabrice, lady Alton. LADY ALTON, à Fabrice. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle sort. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À part.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, à Freeport. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il prend les gazettes.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, s'avançant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, lit. Froidement.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À part.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À son valet Jacq, qui est dans un coin de la salle.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE IV. Les précédents, un messager d'État. LE MESSAGER. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE MESSAGER. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE MESSAGER. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE MESSAGER. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, à part. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE MESSAGER. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE MESSAGER. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LE MESSAGER. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Freeport et le messager vont compter de l'argent, et écrire au fond du café. SCÈNE V. Monrose, Fabrice. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VI. MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VII. Monrose, Polly. MONROSE, apercevant Polly qui passe. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VIII. Monrose, Fabrice. FABRICE, le tirant par la manche. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, se tournant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ACTE QUATRIÈME SCÈNE I. Fabrice, Frélon, dans le café, à une table ; Freeport, une pipe à la main, au milieu d'eux. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, se retournant vers Fabrice. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, à Frélon. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, à Frélon. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, à Frélon. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) En revenant.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE II. Lord Murray, pensif et agité ; Frélon, lui faisant la révérence, qu'il ne regarde pas ; Fabrice, s'éloignant un peu. LORD MURRAY, à Fabrice, d'un air distrait. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À Fabrice.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) En montrant Frélon. FRÉLON, à Fabrice. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE, en sortant. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY, à Frélon. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY, lui donnant quelques guinées. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FRÉLON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE III. Lord Murray, Polly. LORD MURRAY, seul un moment. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À Polly, qui sort de la chambre de Lindane.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE IV. Lady Alton? Lord Murray, Polly. LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) À part.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LADY ALTON. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Elle sort. SCÈNE V. Lord Murray, Polly. LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il sort. POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VI. Monrose, Lindane ; Polly reste un moment, et sort à un signe que lui fait sa maîtresse. MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, s'essuyant les yeux. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il tire un portrait de sa poche. LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VII. Lindane, Polly. LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ACTE CINQUIÈME SCÈNE I. Lindane, Freeport, Fabrice. FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, à Fabrice. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Bas, à Fabrice.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE II. Lord Murray, et ses gens, dans l'enfoncement ; Lindane, et les précédents, sur le devant. LORD MURRAY, à ses gens. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il tire un papier de sa poche et le lit.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE, à Polly. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE III. Lord Murray, Lindane, Polly. LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE, en essuyant ses larmes. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY, montrant Polly. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) POLLY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) En se retournant.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE IV. Monrose, Lindane. MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE V. Freeport et Fabrice, paraissant d'un côté, tandis que MONROSE et sa fille parlent de l'autre. FREEPORT, à Fabrice. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, à Freeport. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) SCÈNE VI. Les précédents ; Lord Murray, dans le fond, recevant un rouleau de parchemin de la main de ses gens. LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE, à sa fille, tandis que milord Murray parle à son domestique. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il tire son épée.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE, se jetant au-devant de Monrose. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY, toujours au fond du théâtre, à Monrose. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FABRICE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il tire son épée. LINDANE, entre les bras de Polly. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il jette son épée.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il lui donne le rouleau. MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) Il veut se jeter à ses pied.***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LINDANE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) LORD MURRAY, en montrant Lindane. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) MONROSE. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) FREEPORT, à Fabrice. ***************** Erreur dans l'interprétation du texte (ligne 290, programme : edition_txt.php) ==================================================