Didascalies

LA PRINCESSE D'ÉLIDE

MOLIERE (1665)

Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.

Libellé Type Acte Scène Source Personnage
La scène est en Élide location Entête (Initiale) didascalie (sans objet)
L'AURORE, chante. sing Prologue Scène 1 locuteur L'AURORE
À Lyciscas endormi. toward Prologue Scène 2 didascalie TROIS-VALETS
LYCISCAS, en s'éveillant. awake Prologue Scène 2 locuteur LYCISCAS
Il se rendort. sleep Prologue Scène 2 didascalie LYCISCAS
Lyciscas s'étant levé avec toutes les peines du monde, et s'étant mis à crier de toute sa force, plusieurs cors et trompes de chasse se firent entendre, et concertés avec les violons commencèrent l'air d'une entrée, sur laquelle six valets de chiens dansèrent avec beaucoup de justesse et de disposition, revenant à certaines cadences le son de leurs cors et trompes. C'étaient les sieurs Paysan, Chicanneau, Noblet, Pesan, Bonard, et La Pierre. stand/danse/music Prologue Scène 2 didascalie LYCISCAS
Monron représenté par le Sieur de Molière, arrive, et ayant le souvenir d'un furieux sanglier, devant lequel il avait fui à la chasse, demande secours, et rencontrant Euryale et Arbate se met au milieu d'eux pour plus de sûreté, après leru avoir témoigné sa peur et leur disant ces choses plaisantes sur son peu de bravoure. narration Acte 2 Scène 2 didascalie entête
MORON, sans être vu. watch Acte 2 Scène 2 locuteur MORON
MORON, sans être vu. watch Acte 2 Scène 2 locuteur MORON
MORON, en se tournant. turn Acte 2 Scène 2 locuteur MORON
La Princesse d'Élide parut ensuite, avec les prince de Messène et de Pyle, lesquels firent remarquer en eux des caractères bien différents de celui du Prince d'Ithaque ; et lui cédèrent dans le coeur de la Princesse tous les avantages qu'il y pouvait désirer: cette aimable Princesse eut fait aucune impression sur son esprit, et qu'elle l'eut quasi remarqué ; elle témoigna toujours, comme une autre Diane, n'aimer que la chasse et les forêts, et lorsque le Prince de Messène voulut lui faire valoir le service qui lui avait rendu, en la défaisant d'un fort grand sanglier qui l'avait attaquée ; elle lui dit que sans rien diminuer de sa reconnaissance, elle trouvait son secours d'autant moins considérable, qu'elle en avait tué toute seule d'aussi furieux, et fut peut-être bien encore venue à bout de celui-ci. narration Acte 2 Scène 3 didascalie entête
L'agréable Moron laissa aller le Prince pour parler de sa passion naissante aux bois et aux rochers, et faisant retentir partout la beau nom de sa bergère Philis, un écho ridicule lui répondant bizarrement, il y prit si grand plaisir que riant en cent manières, il fit répondre autant de fois cet Écho, sans témoigner d'en être ennuyé : mais un ours vint interrompre ce beau divertissement, et le surprit si fort par cette vue peu attendue, qu'il donna des sensibles marques de sa peur : il lui fit faire devant l'ours toutes les soumissions dont il se peut aviser pour l'adoucir : enfin se jetant à un arbre pour y monter, comme il vit que l'ours y voulait grimper aussi bien que lui ; il cria au secours d'une voix si haute, qu'elle attira huit paysans armés de bâtons à deux bouts, et d'épieux, pendant qu'un autre ours parut ensuite du premier. Il se fit un combat que finit par la mort d'un des ours, et par le fuite de l'autre. narration Acte 3 Scène 1 didascalie entête
MORON. alone Acte 3 Scène 1 locuteur MORON
MORON, apercevant un ours qui vient à lui. watch Acte 3 Scène 2 locuteur MORON
Les chasseurs paraissent. entrance/up Acte 3 Scène 2 didascalie MORON
Ces heureux chasseurs, n'eurent pas plutôt remporté cette victoire; que Moron devenu brave par l'éloignement du péril, voulut aller donner mille coups à la bête, qui n'était plus en état de se défendre, et si tout ce qu'un fanfaron, qui n'aurait pas été trop hardi, eût pu faire en cette occasion ; et les chasseurs pour témoigner leur joie, dansèrent une fort belle entrée ; c'étaient M. Manceau, les sieurs Chicanneau, Baltazard, Noblet, Bonard, Magny et La Pierre. narration Acte 3 Scène 2 didascalie MORON
ARGUMENT title Acte 4 (entête) didascalie (sans objet)
Le Prince d'Ithaque et la Princesse eurent une conversation fort galante sur la course des chars qui se préparait ; elle avait dit auparavant à une des princesses ses parentes, que l'insensibilité du Prince d'Ithaque lui donnait de la peine et lui était honteuse ; qu'encore qu'elle ne voulut rien aimer, il était bien fâcheux de voir qu'il n'aimait rien ; et que quoi qu'elle eut résolu de n'aller point voir les courses, elle s'y voulait rendre, dans le dessein de tâcher à triompher de la liberté d'un homme qui la chérissait si fort. Il était facile de juger que le mérite de ce Prince produisait son effet ordinaire, que ses belles qualités avaient touché ce coeur superbe, et commencé à fondre une partie de cette glace qui avait résisté jusqu'alors à toutes les ardeurs de l'Amour, et plus il affectait, (par le conseil de Moron qu'il avait gagné, et qui connaissait fort le coeur de la Princesses, ) de paraître infidèle (quoi qu'il ne fut que trop amoureux ;) plus la Princesse se mettait dans le tête de l'engager, quoi qu'elle n'eût pas fait dessein de s'engager elle-même. Les Princes de Messène et de Pyle prirent lors congé d'elle pour s'aller préparer aux courses, et lui parlant de l'espérance qu'ils avaient de vaincre, par le désir qu'ils sentaient de lui plaire : celui d'Ithaque lui témoigna au contraire, que n'ayant jamais rien aimé, il allait essayer à vaincre pour sa propre satisfaction, ce qui la piqua encore davantage à vouloir soumettre un coeur déjà assez soumis, mais qui savait déguiser ses sentiments le mieux du monde. narration Acte 4 (entête) didascalie (sans objet)
Avis. - Le dessein de l'auteur était de traiter ainsi toute la comédie. Mais un commandement du Roi qui pressa cette affaire l'obligea d'achever tout le reste en prose, et de passer légèrement sur plusieurs scènes qu'il aurait étendues davantage s'il avait eu plus de loisir. explicit Acte 4 Scène 1 didascalie CYNTHIE
LA PRINCESSE, à Iphitas. toward Acte 4 Scène 4 locuteur LA PRINCESSE
Ils la quittent. exit Acte 4 Scène 4 didascalie EURYALE
Il fait une scène de gestes. lazzis Acte 5 Scène 1 didascalie MORON
Moron ne fut pas satisfait de cette chanson, quoi qu'il la trouvât jolie, il en demanda une plus passionnée, et priant le Satyre de lui dire celle qu'il lui avait ouï chanter quelques jours auparavant, et continua ainsi. narration Acte 5 Scène 2 didascalie SATYRE
Cette seconde chanson ayant touché Maron fort sensiblement, il pria la Satyre de lui apprendre à chanter ; et lui dit [:] narration Acte 5 Scène 2 didascalie SATYRE
Le Satyre s'est mis en colère, et peu à peu se mettant en posture d'en venir à ces coups de poing, les violons reprirent un air sur lequel ils dansèrent une plaisante entrée. narration Acte 5 Scène 2 didascalie MORON
La Princesse d'Élide était cependant dans d'étranges inquiétudes : le Prince d'Ithaque avait gagné de pris de courses, elle avait dans la suite de ce diversement fait des merveilles à chanter et à la danse, sans qu'il parût que les dons de la Nature et de l'art eussent été quasi de grandes plaintes à la Princesse sa parente ; elle en parla à Moron, qui fit passez cet insensible pour un brutal : et enfin le voyant arriver lui-même, elle ne pût t'empêcher de lui en toucher fort sérieusement quelque chose : il lui répondit ingénument qu'il n'aimait rien, et qu'hors l'amour de sa liberté, et les plaisirs qu'elle trouvait si agréables de la solitude et de la chasse rien ne le touchait. narration Acte 6 (entête) didascalie (sans objet)
LA PRINCESSE, parlant en soi. aparte Acte 6 Scène 4 locuteur LA PRINCESSE
MORON, parlant au Prince. toward Acte 6 Scène 4 locuteur MORON
TIRCIS, en chantant. sing Acte 7 Scène 1 locuteur TIRCIS
Moron chante. sing Acte 7 Scène 2 didascalie MORON
TIRCIS, chante. sing Acte 7 Scène 2 locuteur TIRCIS
TIRCIS, chante. sing Acte 7 Scène 2 locuteur TIRCIS
Se riant de Tircis. ironic Acte 7 Scène 2 didascalie MORON
La Princesse espérant par une feinte pouvoir découvrir les sentiments du Prince d'Ithaque, elle lui fit confidence qu'elle aimait le Prince de Messenne : au lieu de paraître affligé il lui rendit la pareille, et lui fit connaître que la princesse sa parente lui avait donné dans le vue, et qu'il la demanderait en mariage au Roi son père : à cette atteinte imprévue cette Princesse perdit toute sa constance ; et quoi qu'elle essayât à se contraindre devant lui, aussitôt à se contraindre devant lui, aussitôt qu'il fut sorti, aussitôt qu'il fut sorti, elle demanda avec tant d'empressement à sa cousine de ne recevoir point les services de ce Prince, et de ne l'épouser jamais, qu'elle ne pût le lui refuser : elle s'en plaignit même à Moron, qui lui ayant dit assez franchement qu'elle l'aimait donc, en fut chassé de sa présence. narration Acte 8 Scène 1 didascalie entête
MORON, parlant à la Princesse. toward Acte 8 Scène 1 locuteur MORON
Au Prince. toward Acte 8 Scène 1 didascalie MORON
À la Princesse. toward Acte 8 Scène 1 didascalie MORON
Au Prince. toward Acte 8 Scène 1 didascalie MORON
MORON, au Prince. toward Acte 8 Scène 1 locuteur MORON
Il rencontre un regard de la Princesse, qui l'oblige à se retirer. watch/exit Acte 8 Scène 5 didascalie MORON
LA PRINCESSE. alone Acte 8 Scène 6 locuteur LA PRINCESSE
CLYMÈNE ET PHILIS, ensemble. together Acte 9 Scène 1 locuteur CLYMÈNE, PHILIS
LA PRINCESSE les interrompt en cet endroit et leur dit : interrupt Acte 9 Scène 1 locuteur LA PRINCESSE
Il se passait dans le coeur du Prince de Messène des choses bien différentes ; la joie que lui avait donné le Prince d'Ithaque, en lui apprenant malicieuses qu'il était aimé de la Princesse, l'avait obligé de l'aller trouver avec une inconsidération que rien qu'une extrême amour ne pouvait excuser ; mais il en avait été reçu d'une manière bien différents à ce qu'il espérait. Elle lui demanda qui lui avait appris cette nouvelle, et quand elle eut su que savait été le Prince d'Ithaque, cette connaissance augmenta cruellement son mal, et lui fit dire à demi désespérée, c'est un étourdi ; et ce mot étourdit si fort le Prince de Messène, qu'il sortit tout confus sans lui pouvoir répondre. La Princesse d'un autre côté alla trouver le Roi son père, qui venait de paraître avec le Prince d'Ithaque, et qui lui témoignait, non seulement la joie qu'il aurait eu de la voir entrer dans son alliance, même l'opinion qu'i commençait d'avoir pour que sa fille ne le haïssait pas : elle ne fut pas plutôt auprès de lui, que se jetant à ses pieds, elle lui demanda pour le plus grande faveur qu'elle en put jamais recevoir, que le Prince d'Ithaque n'épousât jamais la Princesse. Ce qui lui promit solennellement ; mais il lui dit, que si elle ne voulait point qu'il fût à un autre, il fallait qu'elle le prit pour elle ; elle lui répondit, il ne la voudrait pas ; mais d'une manière si passionnée, qu'il était aisé de connaître les sentiments de son coeur. Alors le Prince quittant toute sorte de feinte, lui confessa son amour, et le stratagème dont il s'était servi pour venir au point où il sa voyait alors par la connaissance de son humeur : la Princesse lui donnant la main, le Roi se tourna vers les deux Princes de Messène et de Pyle, et leur demanda si ses deux parentes, dont le mérite n'était pas moindre que la qualité, se seraient point capables de les consoler de leur disgrâce ; ils lui répondirent que l'honneur de son alliance faisant tous leurs souhaits, ils ne pouvaient espérer une plus heureuse fortune. Alors la joie fut si grande dans le palais, qu'elle se répandit par tous les environs. narration Acte 10 (entête) didascalie (sans objet)
IPHITAS, à Euryale. toward Acte 10 Scène 1 locuteur IPHITAS
LA PRINCESSE, à Iphitas. toward Acte 10 Scène 2 locuteur LA PRINCESSE
Quatre bergers et deux bergères héroïques représentes les premiers par les Sieurs Le Gros, Estival Don et Blondel, et les deux bergères par Mademoiselle de la Barre et Mademoiselle Hilaire se prenant la main, chantèrent cette chanson à danser à laquelle les autres répondirent. narration Acte 10 (entête) didascalie (sans objet)
Chanson sing Acte 10 Scène 1 didascalie CHOEUR
Pendant que ces aimables personnes dansaient, il sortit de dessous le théâtre la machine d'un grand arbre charge de treize faunes, dont les huit jouèrent de la flûte, et les autres du violon, avec un concert le plus agréable du monde. Trente violons leur répondaient de l'orchestre, avec six autres concertant de clavecins et de théorbes, qui étaient les sieurs d'Anglebert, Richard, Itier, La Barre le cadet, Tissu, et le Moine. narration Acte 10 Scène 1 didascalie CHOEUR
Et quatre bergers et quatre bergères vinrent danser une fort belle entrée, à laquelle les faunes descendant de l'arbre se mêlèrent de temps en temps, et toute cette scène fut si grande, si remplie et si agréable,qu'ils ne s'étaient encore rien vu de plus beau en ballet. narration Acte 10 Scène 1 didascalie CHOEUR
Aussi fit elle une avantageuse conclusion aux divertissements de ce jour, que toute le cour ne loua pas moins que celui qui l'avait précédé, se retirant avec une satisfaction qui lui fit bien espérer de la suite d'une fête si complète. narration Acte 10 Scène 1 didascalie CHOEUR
Les bergers étaient. Les sieurs Chaicanneau, du Pron, Noblet, et la Pierre. explicit Acte 10 Scène 1 didascalie CHOEUR
Et les bergères. Les Sieurs Baltazard, Magny, Arnald, et Bonard. explicit Acte 10 Scène 1 didascalie CHOEUR

 [PDF]  [TXT]  [XML] 

 

 Edition

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Présence par scène

 Caractères par acte

 Taille des scènes

 Répliques par scène

 Primo-locuteur

 

 Vocabulaire par acte

 Vocabulaire par perso.

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 

 Didascalies


Licence Creative Commons