LA POÉSIE DE BRIDOUILLES

1886. Droits de reproduction et de traduction réservés.

OCTAVE PRADELS

PARIS, PAUL OLLENDORFF, 28, RUE DE RICHELIEU, 26

La Fère. - Imp. BAYEN, Rue de la République, 32.


Publié par Paul FIEVRE, octobre 2024

Texte établi par Paul FIEVRE, septembre 2024

© Théâtre classique - Version du texte du 30/04/2025 à 20:37:28.


PERSONNAGES.

UN HOMME

Texte extrait de "CHANSONS : Monologues, Chansons à dire, fantaisies", Paris : Ollendorf, 1886. pp. 44-47


LA POÉSIE DE BRIDOUILLES

Cré mille noms d'une giberne !

Que me voilà collé z'au bloc

Pour un mois, jusqu'à la Saint-Roch !

Et ça... pour une baliverne !

5   Voilà : Je m'appelle Justin,

François, Onésime Bridouilles,

Né natif près de Saint-Quentin,

Du bourg de Torchy les Andouilles.

Que j'ai laissé dans le pays

10   Une jeunesse vaporeuse

Qu'elle est follement amoureuse

De mes attraits z'épanouis !

C'est Euphrasie ! Elle a des charmes

Que le diable en prendrait les armes,

15   Tant ils sont volupétueux !

Pour lors donc, que ses jolis yeux

M'avaient mis tout en marmelade

Le coeur... que j'en étais malade !

Et le souvenir abusif

20   De ses appas... sans subterfuge,

Me causait des rêves d'un vif

Incandescent et fébrifuge !

Hier, le sergent Mal fendu

M'appela z'et me dit - : « Bridouilles,

25   Voilà z'une lettre... port dû...

Ça vient de Torchy les Andouilles !.. »

Je crus d'abord m'évanouier,

À cette annonce délectable !

Je reconnaissais son papier

30   Tout plein du parfum de l'étable !

Je reniflais de tout mon nez !...

Je l'ouvre et je vois... devinez ?...

Sa superbe potographie !

J'étais fou !... Non, je vous défie

35   De vous figurer mon état !

J'aurais pincé z'un entrechat,

Sans la crainte d'un camarade,

Puis la dignité de mon grade :

Je suis déjà... premier soldat !

40   « Ô séductionneuse Euphrasie! »

M'écriai-je, plein d'émotion,

« Je vas t'accuser réception,

« Mais pas une lettre... fi donc !

« Je vas t'écrire... en poièsie ! »

45   Sur le banc, je vois un pinceau,

Avec un pot de couleur rose,

Près d'une planche... je suppose

Qu'on allait faire un écriteau.

« Cré nom ! que voilà mon affaire !

50   « C'est le brouillon que je vas faire

« Là-dessus... » Alors, sans retard,

Devant les charmes d'Euphrasie,

En moins d'une heure... une heure et quart,

S'échappa cette poièsie

55   De mon cerveau, comme un pétard :

« Plus belle que la Commandante,

Je te place ainsi sur mon coeur...

Tu mérites bien cet honneur !... »

Tout à coup ! Quelqu'un se présente

60   Au pas de la porte... tableau !

C'était le Commandant lui-même.

Alors, dans ma frayeur extrême,

Perdant la boule, subito,

Je m'assois sur mon écriteau !

65   « Que fait donc là cet imbécile ? »

Dit le Commandant : « Allons ! File !

Et va me chercher l'adjudant ! »

Je fais, sans demander mon reste,

Un demi-tour ; mais, à l'instant,

70   Je reçois, plus bas que ma veste,

Un coup de pied z'épastrouillant,

Dont j'ai le souvenir... cuisant.

Et le Commandant, en colère,

Me criait : « Mille d 'un tonnerre !

75   Que de ce pas, tu vas me faire

Trente jours de clou, mon farceur !

Pour avoir, sans nulle pudeur,

Outragé, de cette manière,

La femme de ton supérieur ! »

     

80   Avez-vous deviné la chose ?

Dans ma frayeur, en m'assoyant,

Ma poièsie, en couleur rose,

S'était z'imprimée à l'instant

Au fond de mon pantalon blanc !

85   Et, par malheur, pour ma figure,

Les premiers mots de l'écriture :

« Plus belle que » s'étaient séchés,

Et ceux-là n'étaient point marqués...

Mais, sort fatal ! De tout le reste

90   Il ne s'en manquait point d'un zeste,

Et, quoique imprimés z'à l'envers,

On lisait clairement ces vers,

En rose vif : « La Commandante,

Je te place ainsi sur mon coeur...

95   Tu mérites bien cet honneur !... »

D'où la fureur ébouriffante

De ce brutal de Commandant

Et son geste z'humiliant.

     

Je renonce à la poièsie !

100   Car il faut trop, mon Euphrasie,

Se méfier des pantalons blancs

Quand les vers se mettent dedans !

     

 



Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /htdocs/pages/programmes/edition.php on line 606

 [PDF]  [XML] 

 

 Edition

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Présence par scène

 Caractères par acte

 Taille des scènes

 Répliques par scène

 Vers par acte

 Vers par scène

 Primo-locuteur

 

 Vocabulaire par acte

 Vocabulaire par perso.

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 

 Didascalies


Licence Creative Commons