LE THÉÂTRE DE NEPTUNE EN LA NOUVELLE-FRANCE
Représenté sur les flot de Port-Royal la quatorzième de Novembre mille six cent six, au retour du Sieur de Poutrincourt du pays des Armouchiquois.
M. DC. XII. Avec Privilège du Roi.
Chez JEAN MILLOT, devant S. Barthelemy, aux trois couronnes,: Et en sa Boutique sur les degrés de la Grand-salle du PAlais.
Texte établi par Paul FIEVRE avril 2020
© Théâtre classique - Version du texte du 30/11/2022 à 23:10:30.
PERSONNAGES
NEPTUNE.
TRITONS.
SAUVAGES.
Extrait de "Les muses de la Nouvelle-France à Monseigneur le Chancellier" Paris, Jean Millot, 1612, pp. 17-27
LE THÉÂTRE DE NEPTUNE
Neptune commence rrvêtu d'un voile de couleur bleue, et de brodequins, ayant le chevelure et la barbe longues et chenues, tenant son trident en main, assis sur son chariot paré de ses couleurs : ledit chariot traîné sur les ondes par six tritons jusques à l'abord de la chaloupe où s'étaient mis ledit Sieur de Poutrincourt et ses gens sortant de la baque pour venir à terre. Lors ladite chaloupe accrochée, Neptune commence ainsi.
NEPTUNE.
Arrête, Sagamos, arrête toi ici, [ 1 C'est un mot de Sauvage, qui signifie Capitaine. [NdA]]
Et regardes un Dieu qui a de toi souci.
Si tu ne me connais, Saturne fut mon père,
Je suis de Jupiter, et de Pluton le frère
5 | Entre nous trois jadis fut parti l'Univers, |
Jupiter eut le ciel, Pluton eut les Enfers,
Et moi plus hasardeux eu la mer en partage,
Et le gouvernement de ce moite héritage.
NEPTEUNE, c'est mon nom, Neptune l'un des Dieux
10 | Qui a plus de pouvoir sous la voûte des cieux. |
Si l'homme veut avoir une heureuse fortune
Il lui faut implorer le secours de Neptune.
Car celui qui chez soi demeure casanier
Mérite seulement le nom de cuisinier.
15 | Je sais que le Flamand en peu de temps chemine |
Aussitôt que le vent jusques dedans le Chine.
Je sais que l'Homme peut, porté dessus mes eaux,
D'un autre pôle voir les inconnus flambeaux,
Et les bornes franchis de la zone torride,
20 | Où bouillonnent les flots de l'élément liquide. |
Sans moi le Roi Français d'une superbe éléphant
N'eut du Persan reçu le présent triomphant :
Et encore sans moi onc les Français gendarmes
Es terres du Levant n'eussent planté leurs armes.
25 | Sans moi le Portugais hasardeux sur mes flots |
Sans renom croupirait dans ses rives enclos,
Et n'aurait enlevé les beautés de l'Aurore
Que le monde insensé folâtrement adore.
Bref sans moi le marchand, pilote, marinier
30 | Serait en sa maison comme dans un panier |
Sans à peine pouvoir sortir de sa province.
Un Prince ne pourrait secourir l'autre Prince
Que j'aurai séparé de mes profondes eaux.
Et toi même sans moi après tant d'acte beaux
35 | Que tu as exploités en la Françoise guerre, |
N'eusses eu le plaisir d'aborder cette terre.
C'est moi qui sur mon dos ai des vaisseaux porté
Quand de me visiter tu as eu volonté.
Et naguère encor c'est moi qui de la Parque
40 | Ai cent fois garanti toi, les tiens, et ta barque. |
Ainsi je veux toujours seconder tes desseins,
Ainsi je ne veux point que tes efforts soient vains,
Puisque si constamment tu as eu le courage,
De venir de si loin rechercher ce rivage,
45 | Pour établir ici un Royaume français, |
Et y faire garder mes statuts et mes lois.
Par mon sacré trident, par mon sceptre je jure
Que de favoriser ton projet j'aurai sûre,
Et oncques je n'aurai en moi-même repos
50 | Qu'en tout cet environ je ne voie mes flots |
Ahanez sous le faix de dix mille navires
Qui fassent d'un clin d'oeil tout ce que tu désires.
Va donc heureusement, et poursuis ton chemin
Où le sort te conduit : car je vois le destin
55 | Préparer à la France un florissant Empire |
En ce monde nouveau, qui bine loin fera bruire
Le renom immortel de De Monts et toi
Sous le règne puissant de HENRI votre roi. [ 2 Henri : Henri IV roi de 1589 à 1610;]
Neptune ayant achevé, une trompette commence à éclater hautement et encourager les tritons à faire de même. Cependant le sieur de Poutrincourt tenait son épée en main, laquelle il ne remit point au fourreau jusques à ce que les tritons eurent prononcé comme s'ensuit.
PREMIER TRITON.
Tu peux (grand Sagamos) tu peux te dire heureux
60 | Puisqu'un Dieu te promet favorable assistance |
En l'affaire important que d'un coeur vigoureux
Hardi tu entreprends, forçant la violence
D'Éole, qui toujours inconstant et léger,
Adesquidés : Mot de sauvage qui signifie ami. [NdA]
Tantôt adesquidés, tantôt poussé d'envie,
65 | Veut te précipiter, et les tiens au danger. |
Neptune est un grand Dieu, qui cette jalousie
Fera comme fummée en l'air évanouir :
Et nous ses postillons, malgré l'effort d'Éole,
Ferons en toutes parts de ton courage ouïr
70 | Le renom, qui déjà en toutes terres vole. |
DEUXIÈME TRITON.
Si Jupiter est Roi ès cieux
Pour gouverner àa bas les hommes,
Neptune aussi l'est en ces lieux
Pour même effet ; et nous qui sommes,
75 | Ses suppôts, avons grand désir |
De voir le temps et la journée
Qu'aies de tes travaux plaisir
Après ta course terminée,
Afin qu'en ces côtes ici
80 | Bientôt retentisse la gloire |
Du puissant Neptune ; et qu'ainsi
Tu éternise ta mémoire.
TROISIÈME TRITON.
France, tu as occasion
De louer la dévotion
85 | De tes enfants dont le courage |
Se montre plus grand en cet âge
Qu'il ne fit onc ès siècles vieux,
Étant ardemment curieux
De faire éclater tes louanges
90 | Jusques aux peuples plus étranges, |
Et graver ton los immortel
Même sous ce moment mortel.
Aide doncques et favorise
Une si louable entreprise,
95 | Neptune s'offre à ton secours |
Qui les tiens maintiendra toujours
« Contre toute l'humaine force,
Si quelqu'un contre toi s'efforce. »
QUATRIÈME TRITON.
Celui qui point ne se hasarde
100 | Montre qu'il a l'âme couarde |
Mais celui d'une brave coeur
Méprise des flots la fureur
Pour un sujet rempli de gloire
Fait à chacun aisément croire
105 | Que de courage et de vertu, |
Il est tout ceint et revêtu,
Et qu'il ne veut que le silence
Tienne son nom en oubliance.
Ainsi ton nom (grand Sagamos)
110 | Retentira dessus les flots |
Dorénavant, quand dessus l'onde
Tu découvres ce nouveau monde,
Et y plantes le nom français,
Et la Majesté de tes Rois.
CINQUIÈME TRITON.
Un gascon prononça ces vers à peu près en sa langue.
115 | Sabets aquo que volio diro, |
Aqueste Neptune bieillart
L'autre jou faisio del bragart,
Et comme un bergalant se miro.
Nagaires que faisio l'amou,
120 | Et baisavio un jeune hillo |
Qu'ero plan polide et gentillo
Et la cerquavo quadejou.
Bezets, ne vous fiets pas trop
Et aquels gens de barbos grisos,
125 | Car en aquebas entreprisos |
Els ban lou trot et lou galop.
SIXIÈME TRITON.
Vive HENRI le grand Roi des Français
Qui maintenant fait vivre sous ses lois
Les nations de sa Nouvelle-France,
130 | Et sous lequel nous avons espérance |
De voir bientôt Neptune révéré
Autant ici qu'oncq'il fut honoré
Par ses sujets sur le gaulois rivage.
Et en tous lieux où le brave courage
135 | De leurs aïeuls jadis les a porté. |
Neptune aussi fera de con côté
Que leurs neveux s'employants sans feintise
À l'ornement de leur belle entreprise
Tous leurs desseins il favorisera,
140 | Et prospérer sur ses eaux il sera. |
Cela fait, Neptune s'écarte un petit pour faire place à un canot, dans lequel étaient quatre sauvages, qui s'approchèrent apportant chacun un présent audit sieur Poutrincourt.
PREMIER SAUVAGE.
De la part des peuples sauvages [ 3 Le premier sauvage offre un quartier d'Ellan ou Orignac, disant ainsi.]
Qui environnent ces pays
Nous venons rendre les hommages
Dus aux sacrées Fleur de lys
145 | Es mains de toi, qui de ton prince |
Représentes la Majesté,
Attendant que cette province
Fasses florer en piété,
En moeurs civils, et toute chose
150 | Qui sert à l'établissement |
De ce qui est beau, et repose
En un royal gouvernement,
Sagamos, si en nos services
Tu as quelques dévotion,
155 | À toi en faisons sacrifices |
Et à ta génération.
Nos moyens sont un peu de chasse
Que d'un coeur entier nous t'offrons,
Et vivre toujours en ta grâce
160 | C'est tout ce que nous désirons. |
DEUXIÈME SAUVAGE.
Le deuxième sauvage tenant son arc et sa flèche en main, donne par son présent dans peaux de castor, disant :
Voici la main, l'arc, et la flèche
Qui ont fait la mortelle brèche
En l'animal de qui la peau
Pourra servir d'un bon manteau
165 | (Grand Sagamos) à ta hautesse |
Reçois donc de ma petitesse
Cette offrande qu'à ta grandeur
J'offre du meilleur de mon coeur.
TROISIÈME SAUVAGE.
Le troisième sauvage offre des Matachias, c'est à dire écharpes, et bracelets faits de la main de sa maîtresse, disant :
Ce n'est seulement en France
170 | Que commande Cupidon, |
Mais en la Nouvelle-France,
Comme entre vous, son brandon
Il allume ; et de ses flammes
Il rôtit nos pauvres âmes,
175 | Et fait planter le bourdon. |
Ma Maîtresse ayant nouvelle
Que tu devais arriver,
M'a dit que pour l'amour d'elle
J'eusse à te venir trouver,
180 | Et qu'offrande je te fisse |
De ce petit exercice
Que sa main a su ouvrer.
Reçois doncques d'allégresse
Ce présent que je t'adresse
185 | Tout rempli de gentillesse |
Pour l'amour de ma maîtresse
Qui est ores en détresse,
Et n'aura point de liesse
Si d'une prompte vitesse
190 | Je ne lui dis la caresse |
Que l'aura fait ta hautesse.
QUATRIÈME SAUVAGE.
Le quatrième n'ayant heureusement chassé dans les bois, se présente avec un harpon en main, et après ses excuses faite, dit qu'il s'en va à la pêche.
SAGAMOS, pardonne moi
Si je viens en telle sorte,
Si me présentant à toi
195 | Quelque présent je n'apporte. |
Fortune n'est pas toujours
Aux bons chasseurs favorable,
C'est pourquoi ayant recours
À un maître plus traitable,
200 | Après avoir maintes fois |
Invoqué cette Fortune
Brossant par l'épée des bois,
Je m'en vais suivre Neptune,
Que Diane en ses forêts
205 | Ceux qu'elle voudra caresse, |
Je n'ai que trop de regrets
D'avoir perdu ma jeunesse
À la suivre par les vaux,
Avecque mille travaux,
210 | Sous des espérances vaines. |
Maintenant je m'en vais voir
Par cette côte marine
Si je pourrai point avoir
De quoi fournir ta cuisine :
215 | Et cependant si tu as |
Quelque part en ta chaloupe
Un peu de caraconas, [ 4 C'est du pain. [NdA]]
Fournis-en moi et ma troupe.
Après que Neptune eut été remercié par le sieur de Poutrincourt de ses offres au bieN de la France, les sauvages le furent semblablement de leur bonne volonté et dévotion, et incités de venir au Fort-Royal prendre du caracona. À l'instant la troupe de Neptune chante en musique à quatre parties ce qui s'enfuit.
Vrai Neptune donne nous
220 | Contre tes flots assurance, |
Et fais que nous puissions tous
Un jour nous revoir en France.
La musique achevée, le trompette sonne derechef, et chacun prend sa route diversement : les canons bourdonnent de toutes parts, et semble à ce tonnerre que Proserpine soit en travail d'enfant : ceci causé par le multiplicité des échos que les coteaux s'envoient les uns aux autres, lesquels durent plus d'un quart_d_heure.
Le Sieur de Poutrincourt arrivé près du Fort-Royal, un compagnon de gaillarde humeur qui l'attendait de pied ferme, dit ce que s'enfuit.
Après avoir longtemps (Sagamos) désiré
Ton retour en ce lieu, enfin le ciel iré
225 | A eu pitié de nous, et nous montrant ta face, |
Il nous a fait paraître une incroyable grâce.
Sus doncques rôtisseur, dépensiers, cuisiniers,
Marmitons, pâtissiers, fricasseurs, taverniers,
Mettez dessus dessous pots et plats et cuisine,
230 | Qu'on baille à ces gens ci chacun sa quarte pleine, |
Je les vois altérés Ficut terra fine aqua.
Garçon dépêche-toi, baille à chacun son K.
Cuisiniers, ces canards sont ils point à la broche ?
Qu'on tue ces poulets, que cette oie on embroche,
235 | Voici venir à nous force bons compagnons |
Autant délibérés des dents que des rognons.
Entrez dedans Messieurs, pour votre bienvenue,
Qu'avant boire chacun hautement éternue,
Afin de décharger toutes froides humeurs
240 | Et remplir vos cerveaux de plus douces vapeurs. |
Je prie le lecteur excuser si ces rimes ne sont pas si bine limées que les hommes délicats pourraient désirer. Elles ont été faites à la hâte. Mais néanmoins je les ai voulu insérer ici, tant pour ce qu'elle servent à notre Histoire, que pour montrer que nous vivions joyeusement. Le surplus de cette action se peut voir à la fin du chap. 16. liv. 4 de mon Histoire de la Nouvelle France.
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /htdocs/pages/programmes/edition.php on line 606
Notes
[1] C'est un mot de Sauvage, qui signifie Capitaine. [NdA]
[2] Henri : Henri IV roi de 1589 à 1610;
[3] Le premier sauvage offre un quartier d'Ellan ou Orignac, disant ainsi.
[4] C'est du pain. [NdA]