Didascalies

RUY BLAS

HUGO, Victor (1838)

Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques.

Libellé Type Acte Scène Source Personnage
Madrid. - 169... location Entête (Initiale) didascalie (sans objet)
PERSONNAGES. RUY BLAS. DON SALLUSTE DE BAZAN. DON CÉSAR DE BAZAN. LE MARQUIS DEL BASTO. LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ. LE COMTE D'ALBE. GUDIEL. UN HUISSIER DE COUR. LA REINE. SEIGNEURS. DAMES. DUÈGNES. PAGES. Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Le salon de Danaé dans le palais du Roi, à Madrid. Ameublement magnifique dans le goût demi-flamand du temps de Philippe IV. À gauche, une grande fenêtre à châssis dorés et à petits carreaux. Des deux côtés, sur un pan coupé, une porte basse donnant dans quelque appartement intérieur. Au fond, une grande cloison vitrée à châssis dorés s'ouvrant par une large porte également vitrée sur une longue galerie. Cette galerie, qui traverse tout le théâtre, est masquée par d'immenses rideaux qui tombent du haut en bas de la cloison vitrée. Une table, un fauteuil, et ce qu'il faut pour écrire. decor/furniture Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Don salluste entre par la petite porte de gauche, suivi de Ruy Blas et de Gudiel, qui porte une cassette et divers paquets qu'on dirait disposés pour un voyage. Don Salluste est vêtu de velours noir, costume de cour du temps de Charles II. La toison d'or au cou. Par-dessus l'habillement noir, un riche manteau de velours vert clair, brodé d'or et doublé de satin noir. Épée à grande coquille. Chapeau à plumes blanches. Gudiel est en noir, épée au côté. Ruy Blas est en livrée. Haut-de-chausses et juste-au-corps bruns. surtout galonné, rouge et or. Tête nue. Sans épée. entrance/costume Acte 1 (entête) didascalie (sans objet)
Ruy Blas obéit, puis, sur un signe de Don Salluste. Il sort par la porte fond. Don Salluste va à la fenêtre. Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
Il se tourne brusquement vers Gudiel. Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
Il déboutonne violemment son pourpoint. dress Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
Il s'assied. sit Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
Il se lève. stand Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
Gudiel salue et sort. wave/exit Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, se présentant à la porte du fond. entrance/location Acte 1 Scène 1 locuteur RUY BLAS
RUY BLAS, s'inclinant. wave Acte 1 Scène 1 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, à la fenêtre. toward Acte 1 Scène 1 locuteur DON SALLUSTE
Ruy Blas obéit. Don Salluste continue en lui montrant la petite porte à droite. Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
Il va à la porte, l'entr'ouvre et revient. away/open/back Acte 1 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Entre don César de Bazan. Chapeau défoncé. Grande cape déguenillée qui ne laisse voir de sa toilette que des bas mal tirés et des souliers crevés. Épée de spadassin. Au moment où il entre, lui et Ruy Blas se regardent et font en même temps, chacun de leur côté, un geste de surprise. entrance/costume Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
DON SALLUSTE, les observant, à part. watch/aparte Acte 1 Scène 1 locuteur DON SALLUSTE
Ruy Blas sort. exit Acte 1 Scène 1 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, saluant. wave Acte 1 Scène 2 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, gracieusement. sweet Acte 1 Scène 2 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, jetant un coup-d'oeil sur sa toilette. watch Acte 1 Scène 2 locuteur DON CÉSAR
Il entr'ouvre son manteau qui laisse voir un superbe pourpoint de satin rose brodé d'or. open Acte 1 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Pendant que don salluste parle, le visage de don César prend une expression de plus en plus étonnée, joyeuse et confiante ; enfin il éclate. Acte 1 Scène 2 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, empoignant la bourse qui est pleine d'or. get Acte 1 Scène 2 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, ébloui. surprised Acte 1 Scène 2 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, se rapprochant de lui et baissant la voix. closer/low Acte 1 Scène 2 locuteur DON SALLUSTE
DON CÉSAR, éclatant de rire. laugh Acte 1 Scène 2 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, gravement. serious Acte 1 Scène 2 locuteur DON SALLUSTE
Baissant la voix de plus en plus. low Acte 1 Scène 2 didascalie DON SALLUSTE
Il se redresse et regarde fièrement Don Salluste. stand/watch/ Acte 1 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il jette la bourse aux pieds de Don Salluste. throw Acte 1 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il se dirige vers la porte du fond, et fait signe à Ruy Blas de rentrer. location Acte 1 Scène 2 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, à part sur le devant du théâtre et regardant Don Salluste de travers. aparte/location Acte 1 Scène 2 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, à Ruy Blas. toward Acte 1 Scène 2 locuteur DON SALLUSTE
À Don César. toward Acte 1 Scène 2 didascalie DON SALLUSTE
Il sort par la petite porte de gauche. Sitôt qu'il est sorti, don César et Ruy Blas vont vivement l'un à l'autre. exit/location Acte 1 Scène 2 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, avec amertume. sad Acte 1 Scène 3 locuteur RUY BLAS
RUY BLAS, secouant la tête. wave Acte 1 Scène 3 locuteur RUY BLAS
DON CÉSAR, lui serrant la main. touch Acte 1 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
RUY BLAS, avec emportement. anger Acte 1 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Se rapprochant de don césar. Acte 1 Scène 3 didascalie RUY BLAS
DON CÉSAR, lui posant la main sur l'épaule. touch Acte 1 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
Moment de silence. Ils se tiennent les mains serrées en se regardant tous les deux avec une expression de tristesse et d'amitié confiante. Entre Don Salluste. Il s'avance à pas lents, fixant un regard d'attention profonde sur don César et Ruy Blas, qui ne le voient pas. Il tient d'une main un chapeau et une épée qu'il dépose en entrant sur un fauteuil, et de l'autre une bourse qu'il apporte sur la table. narration Acte 1 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
DON SALLUSTE, à Don César. toward Acte 1 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
À la voix de Don Salluste, Ruy Blas se lève comme réveillé en sur saut, et se tient debout, les yeux baissés, dans l'attitude du respect. stage Acte 1 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, à part, regardant Don Salluste de travers. aparte/watch Acte 1 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
Haut à Don Salluste. loud/toward Acte 1 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il ouvre la bourse, la répand sur la table, et remue avec joie les ducats qu'il range en piles sur le tapis de velours. Pendant qu'il les compte, don Salluste va au fond du théâtre, en regardant derrière lui s'il n'éveille pas l'attention de don césar. Il ouvre la petite porte de droite.A un signe qu'il fait, trois alguazils armés d'épées et vêtus de noire sortent. Don Salluste leur montre mystérieusement Don César. Ruy Blas se tient immobile et debout près de la table comme une statue, sans rien voir ni rien entendre. narration Acte 1 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
DON SALLUSTE, bas aux alguazils. low/toward Acte 1 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
Il leur remet un parchemin scellé. give Acte 1 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
Les trois alguazils s'inclinent et sortent. wave/exit Acte 1 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, achevant de ranger ses ducats. hide Acte 1 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
Il fait deux parts égales et se tourne vers Ruy Blas. work Acte 1 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, lui montrant une des deux piles d'or. show Acte 1 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, qui les observe au fond du théâtre, à part. watch/location/aparte Acte 1 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
RUY BLAS, secouant la tête en signe de refus. wave Acte 1 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Il ramasse l'argent et le jette dans le sac qu'il empoche. get/thow Acte 1 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
DON SALLUSTE, au fond du théâtre, à part et les observant toujours. location/aparte/watch Acte 1 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
DON CÉSAR, à Ruy Blas. toward Acte 1 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
Ils se serrent la main. Don César sort sans voir Don Salluste, qui se tient à l'écart. touch/watch/location Acte 1 Scène 3 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, se retournant vivement. turn/quick Acte 1 Scène 4 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, désignant du doigt la porte par où est sorti Don César. show/exit Acte 1 Scène 4 locuteur DON SALLUSTE
Ruy Blas dépouille son surtout de livrée et le jette sur un fauteuil. Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Il fait signe à Ruy Blas de s'asseoir à la table où sont les plumes et les écritoires. Ruy Blas obéit. wave/sit/write Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Il rit et s'interrompt. laugh Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, s'inclinant. wave Acte 1 Scène 4 locuteur RUY BLAS
RUY BLAS, montrant le billet qu'il vient d'écrire. show Acte 1 Scène 4 locuteur RUY BLAS
S'approchant de Ruy Blas d'un air significatif. closer Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Un silence. Il fait signe à Ruy Blas de se rasseoir à table. silence/wave/sit Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Ruy Blas obéit. work Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Il ploie et serre dans son portefeuille la lettre et le papier que Ruy Blas vient d'écrire. hide Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Il désigne le fauteuil sur lequel il a posé l'épée et le chapeau. Il y va et prend l'épée. show/get Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Il lui fait admirer la souplesse du tissu. show Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Il passe au cou de Ruy Blas l'écharpe à laquelle est attachée l'épée. dress Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
Écoutant. listen Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
La porte du fond sur la galerie s'ouvre. Don salluste détache son manteau et le jette vivement sur les épaules de Ruy Blas, au moment où le marquis del Basto parait ; puis il va droit au marquis, en entraînant avec lui Ruy Blas stupéfait. open/dress/entrance/closer Acte 1 Scène 4 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, à part. aparte Acte 1 Scène 5 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, bas à Ruy Blas. low/toward Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
LE MARQUIS DEL BASTO, saluant Ruy Blas. wave Acte 1 Scène 5 locuteur LE MARQUIS DEL BASTO
Il lui prend la main, que Ruy Blas lui livre avec embarras. touch Acte 1 Scène 5 didascalie LE MARQUIS DEL BASTO
Ruy Blas salue le marquis. wave Acte 1 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
LE MARQUIS DEL BASTO, à Ruy Blas. toward Acte 1 Scène 5 locuteur LE MARQUIS DEL BASTO
Bas à Don Dalluste, en lui montrant Ruy Blas. low/toward Acte 1 Scène 5 didascalie LE MARQUIS DEL BASTO
DON SALLUSTE, bas au Marquis. low/toward Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
DON SALLUSTE, frappant sur l'épaule de Ruy Blas. hit Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
RUY BLAS, avec embarras. emabrrassed Acte 1 Scène 5 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, gaiement. happy Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
RUY BLAS, à part. aparte Acte 1 Scène 5 locuteur RUY BLAS
Pendant que Don Salluste a parlé, le marquis de Santa-cruz, Don Alvar de Bazan y Benavides, vieillard à moustache blanche et à grande perruque, s'est approché d'eux. costume/closer Acte 1 Scène 5 didascalie RUY BLAS
LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ, à Don Salluste. toward Acte 1 Scène 5 locuteur LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ
Il lui présente Ruy Blas. Acte 1 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ, examinant Ruy Blas. watch Acte 1 Scène 5 locuteur LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ
DON SALLUSTE, bas à Ruy Blas. low/toward Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ, tendant la main à Ruy Blas. touch Acte 1 Scène 5 locuteur LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ
RUY BLAS, s'inclinant. wave Acte 1 Scène 5 locuteur RUY BLAS
LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ, bas à Don Salluste et lui montrant Ruy Blas. low Acte 1 Scène 5 locuteur LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ
À Ruy Blas. toward Acte 1 Scène 5 didascalie LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ
DON SALLUSTE, bas au marquis et le prenant à part. low/toward/pull Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ, bas. low Acte 1 Scène 5 locuteur LE MARQUIS DE SANTA-CRUZ
DON SALLUSTE, bas. low Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
Il quitte le Marquis de Santa-Cruz, et va à d'autres seigneurs auxquels il présente Ruy Blas. Parmi eux le Comte d'Albe, très superbement paré. away/show Acte 1 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
Don salluste leur présentant Ruy Blas. show Acte 1 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
Les seigneurs échangent gravement des révérences avec Ruy Blas interdit. speak Acte 1 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
DON SALLUSTE, au Comte de Ribagorza. toward Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
Il s'extasie sur le pourpoint du comte d'Albe. estonish Acte 1 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
UN HUISSIER DE COUR, au fond du théâtre. location Acte 1 Scène 5 locuteur UN HUISSIER DE COUR
Les grands rideaux de la galerie vitrée s'ouvrent. Les seigneurs s'échelonnent près de la porte, des gardes font la haie. Ruy Blas, haletant, hors de lui, vient sur le devant du théâtre comme pour s'y réfugier. Don Salluste l'y suit. open/closer/location/hurry Acte 1 Scène 5 didascalie UN HUISSIER DE COUR
DON SALLUSTE, bas à Ruy Blas. low/toward Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
De nouveaux gardes paraissent au fond du théâtre. entrance Acte 1 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
L'HUISSIER, à haute voix. loud Acte 1 Scène 5 locuteur L'HUISSIER
La reine, vêtue magnifiquement, parait, entourée de dames et de pages, sous un dais de velours écarlate porté par quatre gentilshommes de chambre, tête nue Ruy Blas, effaré, la regarde comme absorbé par cette resplendissante vision. Tous les grands d'Espagne se couvrent, le Marquis del Basto, le comte d'Albe, le Marquis de Santa-Cruz, Don Salluste. Don salluste va rapidement au fauteuil, et y prend le chapeau qu'il apporte à Ruy Blas. costume Acte 1 Scène 5 didascalie RUY BLAS
DON SALLUSTE, à Ruy Blas en lui mettant le chapeau sur la tête. toward/dress Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
RUY BLAS, éperdu, bas à Don Salluste. lost/low Acte 1 Scène 5 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, lui montrant la reine qui traverse lentement la galerie. show/location Acte 1 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
PERSONNAGES. LA REINE. RUY BLAS. DON GURITAN. CASILDA. LA DUCHESSE D'ALBUQUERQUE. UN HUISSIER DE CHAMBRE. DUÈGNES. PAGES. GARDES. explicit Acte 2 (entête) didascalie (sans objet)
Un salon contigu à la chambre à coucher de la reine. À gauche, une petite porte donnant dans cette chambre. À droite, sur un pan coupé, une autre porte donnant dans les appartements extérieurs. Au fond, de grandes fenêtres ouvertes. C'est l'après-midi d'une belle journée d'été. Grande table. Fauteuils. une figure de sainte, richement enchâssée, est adossée au mur ; au bas on lit : Santa Maria Esclava. Au côté opposé est une madone devant laquelle brûle une lampe d'or. Près de la madone, un portrait en pied du roi Charles II. Au lever rideau, la reine Dona Maria de Neubourg est dans un coin, assise à côté d'une de ses femmes, jeune et jolie fille. La Reine est vêtue de blanc, robe de drap d'argent. Elle brode et s'interrompt par moments pour causer. Dans le coin opposé est assise, sur une chaise à dossier, dona Juana de la Cueva, duchesse d'Albuquerque, camerera mayor, une tapisserie à la main ; vieille femme en noir. Près de la duchesse, à une table, plusieurs duègnes, travaillant à des ouvrages de femmes. Au fond, se tient Don Guritan, comte d'Oñate, majordome, grand, sec, moustaches grises, cinquante-cinq ans environ ; mine de vieux militaire, quoique vêtu avec une élégance exagérée et qu'il ait des rubans jusque sur les souliers. narration Acte 2 (entête) didascalie (sans objet)
À part. aparte Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
À Casilda. toward Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
CASILDA, allant à la fenêtre. LOCATION Acte 2 Scène 1 locuteur CASILDA
Casilda prend la bourse et va la jeter par la fenêtre. get/throw Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
Montrant à la reine don Guritan, qui debout et silencieux au fond de la chambre, fixe sur la reine un oeil plein d'adoration muette. show Acte 2 Scène 1 didascalie CASILDA
LA REINE, se tournant vers Don Guritan. turn/toward Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
Don Guritan s'approche avec trois révérences, et vient baiser en soupirant la main de la reine, qui le laisse faire d'un air indifférent et distrait, puis, il retourne à sa place, à côté du siège de la camerera mayor. closer/kiss/sigh Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
DON GURITAN, en se retirant, bas à Casilda. away/low/toward Acte 2 Scène 1 locuteur DON GURITAN
CASILDA, le regardant s'éloigner. watch/away Acte 2 Scène 1 locuteur CASILDA
LA REINE, avec un sourire triste. smile Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
S'extasiant sur une boîte posée sur un guéridon. estonish Acte 2 Scène 1 didascalie CASILDA
Elle rêve un instant, puis s'arrache vivement à sa rêverie. dream Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
À part. aparte Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
À Casilda. toward Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
La Reine retombe dans sa rêverie, puis en sort de nouveau violemment et comme avec effort. dream/exit Acte 2 Scène 1 didascalie CASILDA
À ce mot, prononcé impérieusement par la reine, la Duchesse d'Albuquerque, qui est jusqu'à ce moment restée immobile sur son siège, lève la tête, puis se dresse debout et fait une profonde révérence à La Reine. toward Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
LA DUCHESSE, avec une nouvelle révérence. wave Acte 2 Scène 1 locuteur LA DUCHESSE
Elle se rassied. sit Acte 2 Scène 1 didascalie LA DUCHESSE
LA REINE, prenant sa tête à deux mains, avec désespoir, à part. touch/desparate/aparte Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
Haut. loud Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
LA DUCHESSE, aux duègnes. toward Acte 2 Scène 1 locuteur LA DUCHESSE
Se levant et faisant la révérence à la Reine. stand/wave Acte 2 Scène 1 didascalie LA DUCHESSE
LA REINE, avec emportement. anger Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
CASILDA, à part, regardant la duchesse. aparte/watch Acte 2 Scène 1 locuteur CASILDA
LA DUCHESSE, avec un signe de croix. wave Acte 2 Scène 1 locuteur LA DUCHESSE
CASILDA, à part, regardant la camerera. aparte/watch Acte 2 Scène 1 locuteur CASILDA
LA DUCHESSE, avec une révérence. wave Acte 2 Scène 1 locuteur LA DUCHESSE
Elle se rassied. sit Acte 2 Scène 1 didascalie LA DUCHESSE
LA REINE, poussée à bout. stress Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
CASILDA, à part, la regardant avec compassion. aparte/watch/sweet Acte 2 Scène 1 locuteur CASILDA
Regardant Don Guritan toujours immobile et debout au fond de la chambre. watch Acte 2 Scène 1 didascalie CASILDA
LA REINE, à Casilda. toward Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
LA REINE, haussant les épaules. stage Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
Pensive. think Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
CASILDA, bas. low Acte 2 Scène 1 locuteur CASILDA
Elle s'éloigne un peu de Casilda et retombe dans sa rêverie. away/dream Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
Casilda fait le signe de tordre le cou à des oiseaux, en regardant de travers la camerera. wave Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
On entend au dehors un chant éloigné. sing Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
Le chant se rapproche. On distingue les paroles. La Reine écoute avidement. closer/listen Acte 2 Scène 1 didascalie CASILDA
Les voix décroissent et s'éloignent. low/away Acte 2 Scène 1 didascalie VOIX DU DEHORS
LA REINE, rêveuse. dream Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
LA DUCHESSE, aux duègnes. toward Acte 2 Scène 1 locuteur LA DUCHESSE
LA REINE, vivement. quick Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
À Casilda en lui montrant une croisée au fond. toward Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
Elle se dirige vers la fenêtre avec Casilda. location Acte 2 Scène 1 didascalie LA REINE
LA DUCHESSE se levant, avec une révérence. stand Acte 2 Scène 1 locuteur LA DUCHESSE
LA REINE, s'arrêtant et revenant sur ses pas. stop/back Acte 2 Scène 1 locuteur LA REINE
LA DUCHESSE, faisant signe aux assistants de sortir. wave/exit Acte 2 Scène 1 locuteur LA DUCHESSE
Casilda fait quelques pas vers la porte ; la Reine l'arrête. away/stop Acte 2 Scène 1 didascalie LA DUCHESSE
CASILDA, montrant la Duchesse. show Acte 2 Scène 1 locuteur CASILDA
LA DUCHESSE, saluant la Reine jusqu'à terre. wave Acte 2 Scène 1 locuteur LA DUCHESSE
Tous sortent avec de profondes révérences. wave/exit Acte 2 Scène 1 didascalie LA DUCHESSE
LA REINE, seule. ALONE Acte 2 Scène 2 locuteur LA REINE
Rêvant. dream Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
S'enfonçant dans sa rêverie. dream Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Vivement et portant la main à son coeur. touch Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Retombant dans sa rêverie. dream Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Elle s'agenouille devant la Madone. kneel/location Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Elle s'interrompt. stop Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Elle met la main dans sa poitrine et en arrache une lettre froissée, un bouquet desséché de petites fleurs bleues et un morceau de dentelle taché de sang qu'elle jette sur la table, puis elle retombe à genoux. wave/throw/kneel Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
S'interrompant. stop Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Se tournant à demi vers la table. turn/location Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
S'agenouillant de nouveau. kneel Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Elle se lève, fait quelques pas vers la table, puis s'arrête, puis enfin se précipite sur la lettre, comme cédant à une attraction irrésistible. stand/hurry Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Avec un sourire triste. smile/sad Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Elle déplie la lettre résolument et lit. open/read Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Elle pose la lettre sur la table. drop Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
Elle remet la lettre et la dentelle dans sa poitrine. hide Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
La grande porte s'ouvre à deux battants. Entre un huissier de chambre en grand costume. open/entance Acte 2 Scène 2 didascalie LA REINE
L'HUISSIER, à haute voix. loud Acte 2 Scène 2 locuteur L'HUISSIER
Tous entrent gravement. La duchesse en tête, puis les femmes. Ruy Blas reste au fond du théâtre. Il est magnifiquement vêtu. Son manteau tombe sur son bras gauche et le cache. Deux pages, portant sur un coussin de drap d'or la lettre du roi, viennent s'agenouiller devant la reine, à quelques pas de distance. entrance/location/dress Acte 2 Scène 3 didascalie entête
RUY BLAS, au fond du théâtre, à part. location/aparte Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
LA REINE, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
Haut. loud Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
Se tournant vers le portrait du roi. turn/location Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
À la Duchesse. toward Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
LA DUCHESSE, avec une révérence, montrant la lettre. wave/show Acte 2 Scène 3 locuteur LA DUCHESSE
La duchesse prend la lettre et la déploie lentement. get/open Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
CASILDA, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur CASILDA
LA DUCHESSE, lisant. read Acte 2 Scène 3 locuteur LA DUCHESSE
LA REINE, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
DON GURITAN, à la Duchesse. toward Acte 2 Scène 3 locuteur DON GURITAN
CASILDA, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur CASILDA
LA DUCHESSE, à la Reine en lui présentant la lettre. toward/show Acte 2 Scène 3 locuteur LA DUCHESSE
LA REINE, la repoussant. push Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
CASILDA, à la duchesse. toward Acte 2 Scène 3 locuteur CASILDA
Examinant de nouveau la lettre. watch Acte 2 Scène 3 didascalie LA DUCHESSE
LA REINE, lui arrachant la lettre et l'examinant à son tour. tear/watch Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
Elle l'examine avec plus d'attention et parait frappée de stupeur. watch Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
À part. aparte Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
Elle désigne de la main la lettre qu'elle vient de cacher sur son coeur. show Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
À la duchesse. toward Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
LA DUCHESSE, montrant Ruy Blas. show Acte 2 Scène 3 locuteur LA DUCHESSE
LA REINE, se tournant à demi vers Ruy Blas. turn/toward Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
À Ruy Blas. toward Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
RUY BLAS, à part, tressaillant. aparte/frighten Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
LA DUCHESSE, à Ruy Blas. toward Acte 2 Scène 3 locuteur LA DUCHESSE
DON GURITAN, regardant Ruy Blas de travers, à part. watch/aparte Acte 2 Scène 3 locuteur DON GURITAN
Ruy Blas pâle et troublé approche à pas lents. slow/stress Acte 2 Scène 3 didascalie DON GURITAN
LA REINE, à Ruy Blas. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
RUY BLAS, s'inclinant. wave Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Ruy Blas s'incline, elle montre la lettre royale. wave/show Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
Il hésite un moment. hesitate Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
LA REINE, à part, regardant Ruy Blas. aparte/watch Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
Haut. loud Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
Ruy Blas qui avait fait quelques pas pour sortir revient vers la Reine. away/exit Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
À part. aparte Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
Ruy Blas s'incline, elle reprend. wave/continue Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
LA REINE, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
Elle fixe un regard plein de trouble sur Ruy Blas. watch/stress Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
RUY BLAS, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
DON GURITAN, s'approchant de Ruy Blas. closer Acte 2 Scène 3 locuteur DON GURITAN
RUY BLAS, tressaillant. frighten Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
À part. aparte Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
Haut. loud Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
DON GURITAN, à part, observant Ruy Blas. aparte/watch Acte 2 Scène 3 locuteur DON GURITAN
LA REINE, qui a tout entendu et dont le regard est resté fixé sur Ruy Blas. stop Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
Ruy Blas chancelant s'appuie sur le bras d'un fauteuil. frighten Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
CASILDA, à la Reine. toward Acte 2 Scène 3 locuteur CASILDA
RUY BLAS, se soutenant à peine. pain Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
À part. aparte Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
Il tombe épuisé sur un fauteuil, son manteau se dérange et laisse voir sa main gauche enveloppée de linges ensanglantés. fall/sit/furniture Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
LA REINE, fouillant dans sa gorgerette. search Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
En ce moment son regard tombe sur la manchette que Ruy Blas porte au bras droit. watch Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
À part. aparte Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
Au même instant elle a tiré le flacon de sa poitrine, et dans trouble son elle a pris en même temps le morceau de dentelle qui y était caché. Ruy Blas, qui ne la quitte pas des yeux, voit cette dentelle sortir du sein de la reine. get/watch Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
RUY BLAS, éperdu. stress Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Le regard de la reine et le regard de Ruy Blas se rencontrent. watch Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
Un silence. silence Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
LA REINE, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
LA REINE, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
Dans le désordre de toutes les femmes s'empressant autour de Ruy Blas, ce qui se passe entre la reine et lui n'est remarqué de personne. hurry Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
CASILDA, faisant respirer le flacon à Ruy Blas. smell Acte 2 Scène 3 locuteur CASILDA
LA REINE, à part. aparte Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
À Casilda. toward Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
CASILDA, à Ruy Blas. toward Acte 2 Scène 3 locuteur CASILDA
LA REINE, à ses femmes. toward Acte 2 Scène 3 locuteur LA REINE
Aux pages au fond du théâtre. toward Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
Elle rentre avec sa suite dans ses appartements. exit Acte 2 Scène 3 didascalie LA REINE
CASILDA, la regardant sortir. watch Acte 2 Scène 3 locuteur CASILDA
Elle sort par la même porte que la reine en emportant la petite cassette aux reliques. exit/location/entrance/carry Acte 2 Scène 3 didascalie CASILDA
RUY BLAS, resté seul. alone Acte 2 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Il semble écouter encore quelque temps avec une joie profonde dernières les paroles de la reine. Il parait comme en proie à un rêve. Le morceau de dentelle que la reine a laissé tomber dans son trouble est resté à terre sur le tapis. Il le ramasse le regarde avec amour et le couvre de baisers, Puis il lève les yeux au ciel. listen Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
Regardant le morceau de dentelle. watch Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
Il le cache dans sa poitrine. - Entre don Guritan. Il revient par la porte de la chambre où il a suivi la reine. Ilmarche à pas lents vers Ruy Blas. Arrivé près de lui sans dire un mot, il tire à demi son épée, et la mesure du regard avec celle de Ruy Blas. Elles sont inégales. Il remet son épée dans le fourreau. Ruy Blas le re- garde faire avec étonnement. Acte 2 Scène 3 didascalie RUY BLAS
DON GURITAN, repoussant son épée dans le fourreau. hide Acte 2 Scène 4 locuteur DON GURITAN
Ruy Blas veut l'interrompre, Don Guritan l'arrête du geste, et continue. stop/continue Acte 2 Scène 4 didascalie DON GURITAN
DON GURITAN, poursuivant. follow Acte 2 Scène 4 locuteur DON GURITAN
Depuis quelques instants, Casilda, curieuse, est entrée à pas de loup par la petite porte du fond, et a écouté les dernières paroles des deux interlocuteurs sans être vue d'eux. walk Acte 2 Scène 4 didascalie RUY BLAS
Elle rentre et disparaît par la petite porte. entrance/exit Acte 2 Scène 4 didascalie CASILDA
DON GURITAN, toujours imperturbable. QUIET Acte 2 Scène 4 locuteur DON GURITAN
Il tend la main à Ruy Blas qui la lui prend. give/get Acte 2 Scène 4 didascalie DON GURITAN
Le comte fait un signe d'adhésion. wave Acte 2 Scène 4 didascalie RUY BLAS
Ruy Blas sort. exit Acte 2 Scène 4 didascalie RUY BLAS
DON GURITAN, resté seul. alone Acte 2 Scène 4 locuteur DON GURITAN
Bruit d'une clef à la petite porte de la chambre de la reine. Acte 2 Scène 4 didascalie DON GURITAN
Don Guritan se retourne. turn Acte 2 Scène 4 didascalie DON GURITAN
La Reine parait et marche vivement vers don Guritan, surpris et charmé de la voir. Elle tient entre ses mains la petite cassette. entrance Acte 2 Scène 4 didascalie DON GURITAN
LA REINE, avec un sourire. smile Acte 2 Scène 5 locuteur LA REINE
DON GURITAN, ravi. happy Acte 2 Scène 5 locuteur DON GURITAN
Elle rit. laugh Acte 2 Scène 5 didascalie LA REINE
LA REINE, riant. laugh Acte 2 Scène 5 locuteur LA REINE
LA REINE, prenant la cassette. get Acte 2 Scène 5 locuteur LA REINE
DON GURITAN, à part. aparte Acte 2 Scène 5 locuteur DON GURITAN
Haut. loud Acte 2 Scène 5 didascalie DON GURITAN
Elle montre la housse de soie qui enveloppe la cassette. show Acte 2 Scène 5 didascalie LA REINE
DON GURITAN, à part. aparte Acte 2 Scène 5 locuteur DON GURITAN
Haut. loud Acte 2 Scène 5 didascalie DON GURITAN
Elle lui saute au cou et l'embrasse. kiss Acte 2 Scène 5 didascalie LA REINE
DON GURITAN, fâché et charmé. happy Acte 2 Scène 5 locuteur DON GURITAN
Haut. loud Acte 2 Scène 5 didascalie DON GURITAN
À part. aparte Acte 2 Scène 5 didascalie DON GURITAN
Il écrit sur un papier quelques mots à la hâte et agite une sonnette. wrte Acte 2 Scène 5 didascalie DON GURITAN
Un page parait. entrance Acte 2 Scène 5 didascalie DON GURITAN
À part. aparte Acte 2 Scène 5 didascalie DON GURITAN
Haut. loud Acte 2 Scène 5 didascalie DON GURITAN
Il prend la cassette, baise la main de la reine, salue profondément et sort. Un moment après on entend le roulement d'une voiture qui s'éloigne. get/wave/noise Acte 2 Scène 5 didascalie LA REINE
LA REINE, tombant sur un fauteuil. fall/sit Acte 2 Scène 5 locuteur LA REINE
PERSONNAGES. RUY BLAS. LA REINE. DON SALLUSTE. DON MANUEL ARIAS. LE COMTE DE CAMPOREAL. LE MARQUIS DE PRIEGO. COVADENGA. ANTONIO UBILLA. MONTAZGO. UN HUISSIER DE COUR. UN PAGE. CONSEILLERS PRIVÉS. explicit Acte 3 (entête) didascalie (sans objet)
La salle dite salle de gouvernement,dans le palais du roi à Madrid. Au fond, une grande porte élevée au-dessus de quelques marches. Dans l'angle,à gauche,un pan coupé formé par une tapisserie de haute lice. Dans l'angle opposé, une fenêtre. A droite, une table carrée, revêtue d'un tapis de velours vert, autour de laquelle sont rangés des tabourets pour huit ou dix personnes correspondant à autant de pupitres placés sur la table. Le côté de la table qui fait face au spectateur est occupé par un grand fauteuil recouvert de drap d'or et surmonté d'un dais en drap d'or, aux armes d'Espagne, timbrées de la couronne royale. A côté de ce fauteuil une chaise. Au moment où le rideau se lève, la junte du Despacho Universal (conseil privé du roi) est au moment de prendre séance. Acte 3 (entête) didascalie (sans objet)
DON MANUEL ARIAS, mystérieusement. mysterious Acte 3 Scène 1 locuteur DON MANUEL ARIAS
DON ANTONIO UBILLA, qui s'est approché depuis quelques instants. closer Acte 3 Scène 1 locuteur UBILLA
À Don Manuel Arias. toward Acte 3 Scène 1 didascalie LE COMTE DE CAMPOREAL
D'un ton significatif. serious Acte 3 Scène 1 didascalie LE COMTE DE CAMPOREAL
Appuyant sur les chiffres. strong Acte 3 Scène 1 didascalie LE COMTE DE CAMPOREAL
LE MARQUIS DE PRIEGO, survenant. entrance Acte 3 Scène 1 locuteur LE MARQUIS DE PRIEGO
Tous s'asseyent autour de la table ; les uns prennent des plumes, les autres feuillettent des papiers. Du reste, oisiveté générale. sit Acte 3 Scène 1 didascalie LE MARQUIS DE PRIEGO
Moment de silence. silence Acte 3 Scène 1 didascalie LE MARQUIS DE PRIEGO
MONTAZGO, bas à ubilla. low/toward Acte 3 Scène 1 locuteur MONTAZGO
UBILLA, bas. aparte Acte 3 Scène 1 locuteur UBILLA
MONTAZGO, se récriant. shout Acte 3 Scène 1 locuteur MONTAZGO
UBILLA, bas. aparte Acte 3 Scène 1 locuteur UBILLA
MONTAZGO, bas. low Acte 3 Scène 1 locuteur MONTAZGO
Ils se serrent la main. touch Acte 3 Scène 1 didascalie MONTAZGO
COVADENGA, se levant. stand Acte 3 Scène 1 locuteur COVADENGA
À Montazgo. toward Acte 3 Scène 1 didascalie COVADENGA
LE COMTE DE CAMPOREAL, éclatant de rire. laugh Acte 3 Scène 1 locuteur LE COMTE DE CAMPOREAL
COVADENGA, s'échauffant. anger Acte 3 Scène 1 locuteur COVADENGA
LE MARQUIS DE PRIEGO, riant. laugh Acte 3 Scène 1 locuteur LE MARQUIS DE PRIEGO
Tous se lèvent et parlent à la fois, se querellant. stand/fight Acte 3 Scène 1 didascalie LE MARQUIS DE PRIEGO
COVADENGA, au Marquis de Priego. toward Acte 3 Scène 1 locuteur COVADENGA
Depuis quelques instants, Ruy Blas est entré par la porte du fond et assiste à la scène sans être vu des Interlocuteurs. Il est vêtu de velours noir, avec un manteau de velours écarlate ; il a la plume blanche au chapeau et la Toison-d'Or au cou. Il les écoute d'abord en silence, puis, tout à coup, il s'avance à pas lents et paraît au milieu d'eux au plus fort de la querelle. entrance/costume Acte 3 Scène 1 didascalie COVADENGA
Tous se retournent. Silence de surprise et d'inquiétude, Ruy Blas se couvre, croise les bras, et poursuit en les regardant en face. turn/dress/watch Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
Les conseillers se taisent consternés. seuls, le marquis de Priego et le comte de Camporeal redressent la tête et regardent Ruy Blas avec colère. Puis Camporeal, après avoir parlé à Priego, va à la table, écrit quelques mots sur un papier, les signe et les fait signer au marquis. silence/write Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, prenant le papier, froidement. get/cold Acte 3 Scène 2 locuteur RUY BLAS
À Priego. toward Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
À Camporeal. toward Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
Les deux seigneurs s'inclinent et sortent fièrement le chapeau la sur tête. Ruy Blas se tourne vers les autres conseillers. wave/exit/turn Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
Silence dans les assistants. Ruy Blas s'assied à la table sur une chaise à dossier placée à droite du fauteuil royal, et s'occupe à décacheter une correspondance. Pendant qu'il parcourt les lettres l'une après l'autre, Covadenga, Arias et Ubilla échangent quelques paroles à voix basse. silence/sit/furniture/low Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
UBILLA, à Covadenga, montrant Ruy Blas. toward/show Acte 3 Scène 2 locuteur UBILLA
RUY BLAS, après avoir parcouru vivement une lettre qu'il vient d'ouvrir. open/read Acte 3 Scène 2 locuteur RUY BLAS
Lisant. read Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
Examinant la lettre. watch Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
Entre un huissier de cour qui s'approche de Ruy Blas avec une profonde révérence. entrance Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
L'HUISSIER, s'inclinant. wave Acte 3 Scène 2 locuteur L'HUISSIER
L'huissier s'incline et sort. Depuis quelques instants, un page est entré, vêtu d'une livrée couleur de feu à galons d'argent, et s'est approché de Ruy Blas. Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, l'apercevant. watch Acte 3 Scène 2 locuteur RUY BLAS
LE PAGE, bas. low Acte 3 Scène 2 locuteur LE PAGE
Le page sort. Aux conseillers. exit/toward Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
Tous sortent en saluant profondément Ruy Blas. Ruy Blas, resté seul, fait quelques pas en proie à une rêverie profonde. Tout-à-coup, à l'angle du salon, la tapisserie s'écarte et la Reine apparaît. Elle est vêtue de blanc avec la couronne en tête ; elle paraît rayonnante de joie et fixe sur Ruy Blas un regard d'admiration et de respect. Elle soutient d'un bras la tapisserie derrière laquelle on entrevoit une sorte de cabinet obscur où l'on distingue petite une porte. Ruy Blas, en se retournant, aperçoit la reine et reste comme pétrifié devant cette apparition. wave/dream/costume/furniture Acte 3 Scène 2 didascalie RUY BLAS
Elle marche vivement à lui et lui prend la main qu'elle presse avant qu'il ait pu s'en défendre. closer/quick Acte 3 Scène 3 didascalie LA REINE
À part. aparte Acte 3 Scène 3 didascalie RUY BLAS
Haut. loud Acte 3 Scène 3 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, montrant la cachette. show Acte 3 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Levant les yeux au ciel. Acte 3 Scène 3 didascalie LA REINE
RUY BLAS, tombant à genoux. kneel Acte 3 Scène 3 locuteur RUY BLAS
LA REINE, gravement. serious Acte 3 Scène 3 locuteur LA REINE
Elle baise Ruy Blas au front. kiss Acte 3 Scène 3 didascalie LA REINE
Elle soulève la tapisserie et disparaît. open/exit Acte 3 Scène 3 didascalie LA REINE
RUY BLAS, seul. alone Acte 3 Scène 4 locuteur RUY BLAS
Depuis quelques instants, un homme est entré par la porte du fond, enveloppé d'un grand manteau, coiffé d'un chapeau galonné d'argent. Il s'est avancé lentement vers Ruy_Blas sans être vu, et, au moment où Ruy_Blas, ivre d'extase et de bonheur, lève les yeux au ciel, cet homme lui pose brusquement la main sur l'épaule. Ruy Blas se retourne comme réveillé subitement ; l'homme laisse tomber son manteau, et Ruy Blas reconnaît Don Salluste. Don Salluste est vêtu d'une livrée couleur de feu à galons d'argent, pareille à celle du page de Ruy Blas. narration Acte 3 Scène 4 didascalie RUY BLAS
DON SALLUSTE, posant sa main sur l'épaule de Ruy Blas. TOUCH Acte 3 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
RUY BLAS, effaré. estonish Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
À part. aparte Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
DON SALLUSTE, souriant. smile Acte 3 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
À part. aparte Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
Il court à la tapisserie qui cache le cabinet secret, et en ferme la petite porte au verrou ; puis il revient tout tremblant vers Don Salluste. run Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, l'oeil fixé sur don Salluste impassible, pouvant à peine rassembler ses idées. WATCH Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, souriant toujours. smile/ Acte 3 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
Il se couvre. Ruy Blas reste tête nue. dress Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
Il s'assied dans un fauteuil, et Ruy Blas reste debout. sit/furniture/stand Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, se rassurant un peu. QUIET Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
Ruy Blas, pâle de honte et de désespoir, hésite un moment ; puis il fait un effort et se dirige lentement vers la fenêtre, la ferme, et revient vers don Salluste, qui, assis dans le fauteuil, le suit des yeux d'un air indifférent. shame Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, reprenant et essayant de convaincre Don Salluste. sit Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, interrompant Ruy Blas et lui montrant son mouchoir, qu'il a laissé tomber en entrant. interrupt Acte 3 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
Ruy Blas, comme à la torture, hésite encore, puis se baisse, ramasse le mouchoir, et le présente à Don Salluste. hesitate/get/show Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
DON SALLUSTE, mettant le mouchoir dans sa poche. hide Acte 3 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
RUY BLAS, avec un effort. pain Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, nonchalamment. quiet Acte 3 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
DON SALLUSTE, avec un sourire glacé. smile Acte 3 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
D'un ton bref et impérieux. quick/strong Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, s'appuyant au mur pour ne pas tomber, et comme se parlant à lui-même. pull/aparte Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
Il lève les yeux au ciel. pray Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, qui l'a écouté avec égarement et comme ne pouvant en croire ses oreilles. listen/etonish Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
Se parlant à lui-même. aparte Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
Une pause. Il rêve. stop/dream Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
Se tournant vers don Salluste. watch Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
Il se jette à ses pieds. kneel Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, se traînant à ses pieds. kneel Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
Il se tourne vers la fenêtre. turn/location Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
Il va à la croisée et la ferme. location/close Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, exaspéré. desparate Acte 3 Scène 5 locuteur RUY BLAS
Bas et se rapprochant de Ruy Blas. low/closer Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
La porte du fond s'ouvre. On voit rentrer les conseillers du conseil privé. Don Salluste s'enveloppe vivement de son manteau. open/entrance/hide/costume Acte 3 Scène 5 didascalie RUY BLAS
DON SALLUSTE, bas. low Acte 3 Scène 5 locuteur DON SALLUSTE
Il salue profondément Ruy Blas. wave Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
Haut. loud Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
Il sort. exit Acte 3 Scène 5 didascalie DON SALLUSTE
PERSONNAGES. RUY BLAS. DON CÉSAR. DON SALLUSTE. DON GURITAN. UN LAQUAIS. UNE DUÈGNE. UN PAGE. UN ALCADE. DES ALGUAZILS. DEUX MUETS. explicit Acte 4 (entête) didascalie (sans objet)
Une petite chambre somptueuse et sombre. Lambris et meubles de vieille forme et de vieille dorure, Murs couverts d'anciennes tentures de velours cramoisi, écrasé et miroitant par places et derrière le dos des fauteuils,avec de larges galons d'or qui le divisent en bandes verticales, Au fond, une porte à deux battans. gauche, A sur un pan coupé, une grande cheminée sculptée du temps de Philippe II, avec écusson de fer battu dans l'intérieur. Du côté opposé, sur un pan coupé, une petite porte basse donnant dans un cabinet obscur, une seule fenêtre à gauche, placée très haut et garnie de barreaux et d'un auvent inférieur comme les croisées des prisons, sur te mur, quelques vieux portraits enfumés et à demi effacée. Goffre de garde-robe avec miroir de Venise. Grands fauteuils du temps de PhilippeIII. une armoire très ornée adossée au mur. une table carrée avec ce qu'il faut pour écrire. Un petit guéridon de forme ronde à pieds dorés dans un coin. C'est le matin. Au lever du rideau, Ruy Blas, vêtu de noir, sans manteau et sans la toison, vivement agité, se promène à grands pas dans là chambre. Au, fond se tient son page, immobile et comme attendant ses ordres. narration Acte 4 (entête) didascalie (sans objet)
RUY BLAS, à part, et se parlant à lui-même. aparte/toward Acte 4 Scène 1 locuteur RUY BLAS
Il rêve avec accablement. Puis, tout-à-coup, comme frappé d'une idée subite et d'une lueur d'espoir, il relève la tête. dream/awake/wave Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Faisant un signe au page de s'approcher. Bas. wave/low/ Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Rappelant le page. call Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il tire de son garde-notes une feuille et un crayon. get Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il écrit rapidement sur son genou. write/kneel Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il ploie le papier et le remet au page. Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il sort. exit Acte 4 Scène 1 didascalie LE PAGE
RUY BLAS, resté seul, tombant sur un fauteuil. alone/fall/sit Acte 4 Scène 1 locuteur RUY BLAS
Il prend son chapeau sur une crédence, et secoue une sonnette posée sur la table. Deux nègres, vêtus de velours vert-clair et de brocard d'or, jaquettes plissées à grandes basques, paraissent à la porte du fond. Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Après avoir hésité un moment. Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il congédie du geste les noirs, qui s'inclinent en signe d'obéissance et qui sortent. Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il sort. exit Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Au moment où la porte se referme sur Ruy Blas, on entend un grand bruit dans la cheminée, par laquelle on voit tomber coup-à-coup un homme, enveloppé d'un manteau déguenillé, qui se précipite dans la chambre. C'est don César. narration Acte 4 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Effaré, essoufflé, décoiffé, étourdi, avec une expression joyeuse et inquiète en même temps. estonish/happy Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il se relève en se frottant la jambe sur laquelle il s'avance est tombé, et dans la chambre avec force révérences et chapeau bas. Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il s'arrête au milieu de la chambre et s'aperçoit qu'il est seul. stop/alone Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
S'asseyant dans un fauteuil. sit Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Se regardant dans une petite glace de Venise posée sur le grand coffre à tiroirs sculptés. watch/location Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il ôte son manteau et mire dans la glace son pourpoint de satin rose usé, déchiré et rapiécé ; puis il porte vivement la main à sa jambe avec un coup-d'oeil vers la cheminée. dress Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il ouvre les tiroirs du coffre. Dans l'un d'entre eux, il trouve un manteau de velours vert-clairs, brodé l'or, le manteau donné par Don Salluste à Ruy Blas. Il examine le manteau et le compare au sien. open Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il jette le manteau vert sur ses épaules, et met le sien à la place le coffre après l'avoir soigneusement plié ; il y ajoute son chapeau qu'il enfonce sous le manteau d'un coup de poing, puis il referme le tiroir. Il se promène fièrement dans le beau manteau brodé d'or. throw Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il aperçoit dans un coin une magnifique paire de bottines à canons de dentelles. Il jette lestement ses vieux souliers, et chausse sans façon les bottines neuves. watch Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Après avoir examiné la chambre de tous les côtés. watch/location Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Avec un soupir. sigh Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il aperçoit la petite porte à droite, l'ouvre, s'introduit vivement dans le cabinet avec lequel elle communique ; puis rentre d'étonnement, avec des gestes. WATCH Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il va à la porte du fond, l'entr'ouvre et regarde au dehors ; puis il la laisse retomber et revient sur le devant du théâtre. location Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il se rassied sur le fauteuil, bâille, puis se relève presque aussitôt. sit/yawn Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Avisant une petite armoire dans le mur, à gauche, qui fait le coin du pan coupé. watch/furniture Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il y va et l'ouvre. C'est un garde-manger bien garni. location/open Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Examinant les flacons l'un après l'autre. watch Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il va chercher dans un coin la petite table ronde, l'apporte sur le devant du théâtre et la charge joyeusement de tout ce que contient le garde-manger, bouteilles, plats, etc. ; il ajoute un verre, une assiette, une fourchette, etc. - Puis il prend une des bouteilles. Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il emplit le verre et boit d'un trait. pour/drink Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il s'assied, se verse un second verre et boit. pour/drink Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il boit. drink Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il entame le pâté. eat Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il mange. eat Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il va au buffet et en rapporte un verre et un couvert qu'il pose sur la table. Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il met les morceaux doubles. get Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il s'agenouille à demi et entoure la table de ses bras. kneel Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il boit. drink Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Bruit à la porte. noise Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
Il s'enveloppe de son manteau Jusqu'aux yeux. La porte du fond s'ouvre. Entre Un laquais en livrée portant sur son dos une grosse sacoche. drop Acte 4 Scène 2 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, toisant le laquais de la tête aux pieds. watch Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
LE LAQUAIS, posant sur le fauteuil la sacoche. drop Acte 4 Scène 3 locuteur LE LAQUAIS
DON CÉSAR, comme ébloui. estonish Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Haut. loud Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, gravement. serious Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Haut. loud Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, lui montrant la table. show/furniture Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
Le laquais obéit. drop Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Admirant la rondeur du sac posé sur la table. watch Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
LE LAQUAIS, insistant. insist Acte 4 Scène 3 locuteur LE LAQUAIS
Don césar ouvre la sacoche et en tire plusieurs sacs plein d'or et d'argent qu'il ouvre et vide sur la table avec admiration, puis il se met à puiser à pleines poignées dans les sacs d'or, et remplit ses poches de quadruples et de doublons. open/furniture Acte 4 Scène 3 didascalie LE LAQUAIS
DON CÉSAR, s'interrompant avec majesté. interrupt/proud Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il se remet à remplir ses poches. hide Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Une poche pleine, il passe à l'autre. Il se cherche des poches partout, et semble avoir oublié le laquais. location Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
LE LAQUAIS, qui le regarde avec impassibilité. watch/quiet Acte 4 Scène 3 locuteur LE LAQUAIS
DON CÉSAR, se retournant. turn Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, l'interrompant d'un air d'intelligence. interrupt Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, lui frappant sur l'épaule. hit Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Haut. loud Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il remplit de vin l'autre verre. pour Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Le laquais boit, don César lui remplit son verre. drink Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il fait asseoir le laquais, le fait boire, et lui verse de nouveau vin. sit/drink/pour Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Haut et s'étendant sur sa chaise. loud/sit/furniture Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il lui verse à boire. pour Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il se frotte la jambe. touch Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il remplit les deux verres. pour Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Se rapprochant d'un air mystérieux. closer Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
LE LAQUAIS, fièrement. proud Acte 4 Scène 3 locuteur LE LAQUAIS
Avant que don César ait pu l'en empêcher, il secoue la sonnette posée sur la table. Acte 4 Scène 3 didascalie LE LAQUAIS
DON CÉSAR, à part, effrayé. aparte/frighten Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
Entre un des noirs. Don César, en proie à la plus vive anxiété, se retourne du côté opposé comme ne sachant que devenir. entrance Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
LE LAQUAIS, au nègre. toward Acte 4 Scène 3 locuteur LE LAQUAIS
Le nègre s'approche gravement de Don César, qui le regarde faire d'un air stupéfait ; puis il rattache l'agrafe du manteau, salue et sort, laissant don César pétrifié. closer/estonish/dress/exit Acte 4 Scène 3 didascalie LE LAQUAIS
DON CÉSAR, se levant de table. stand Acte 4 Scène 3 locuteur DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il vient sur le devant du théâtre et s'y promène à grands pas. location Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Se retournant vers le laquais attablé, qui continue à boire et qui commence à chanceler sur sa chaise. turn/drink/furniture Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Rêvant, à part. dream/aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
LE LAQUAIS, vidant son verre. drink Acte 4 Scène 3 locuteur LE LAQUAIS
Le laquais se remet à boire. Lui continue de rêver, et tout-à-coup se frappe le front comme ayant trouvé une idée. drink/dream/hit Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Au laquais. toward Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Le laquais se lève en trébuchant, et emplit d'or les poches de son justaucorps. Don César l'y aide tout en continuant. stand/fall/help Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Il se dirige vers la porte en faisant des zig-zags. location/hesitate Acte 4 Scène 3 didascalie LE LAQUAIS
À part. aparte Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Le rappelant. L'autre se rapproche. call/closer Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Avec mélancolie. sad Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
Le laquais sort. Resté seul, don césar se rassied, s'accoude sur la table, et parait plongé dans de profondes réflexions. exit/alone/think Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
La porte du fond se rouvre. Entre une duègne ; vieille, cheveux gris, basquine et mantille noires ; éventail. open/entrance Acte 4 Scène 3 didascalie DON CÉSAR
LA DUÈGNE, sur le seuil de la porte. location Acte 4 Scène 4 locuteur LA DUÈGNE
Don César, absorbé dans ses méditations, relève brusquement la tête. think/wave Acte 4 Scène 4 didascalie LA DUÈGNE
À part. aparte Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Pendant que la duègne accomplit une profonde révérence au fond du théâtre, il vient stupéfait sur le devant de la scène. wave/estonish/location Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Haut. loud Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
LA DUÈGNE (révérence avec un signe de croix). wave Acte 4 Scène 4 locuteur LA DUÈGNE
DON CÉSAR, à part. aparte Acte 4 Scène 4 locuteur DON CÉSAR
Haut. loud Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Mystérieusement. face Acte 4 Scène 4 didascalie LA DUÈGNE
Elle tire de son garde-infante un billet plié et le présente, mais sans le lui laisser prendre. get Acte 4 Scène 4 didascalie LA DUÈGNE
Elle pose sur la table le billet plié, que Don César examine avec curiosité. drop Acte 4 Scène 4 didascalie LA DUÈGNE
À part. aparte Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Il tend la main pour prendre la lettre, mais elle est recachetée, la duègne ne la lui laisse pas toucher. touch/hide Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Il agite la sonnette. Entre un des noirs. shake Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Le noir fait signe de tête affirmatif. Étonnement de don César. wave/extonish Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Haut. loud Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Le noir fait un nouveau signe d'affirmation. Nouvelle stupéfaction de Don César. wave Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Au muet, en lui montrant la lettre, que la vieille tient appliquée sur la table. toward/show Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
Le muet écrit. Don César fait signe à la duègne de reprendre la lettre, et au muet de sortir. write/wave Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, à part. aparte Acte 4 Scène 4 locuteur DON CÉSAR
LA DUÈGNE, faisant une révérence pour se retirer. wave/away Acte 4 Scène 4 locuteur LA DUÈGNE
DON CÉSAR, lui donnant une poignée de doublons. give Acte 4 Scène 4 locuteur DON CÉSAR
LA DUÈGNE, empochant. get Acte 4 Scène 4 locuteur DON CÉSAR
Elle sort ; puis la porte se rouvre et l'on voit sa tête reparaître. exit/open Acte 4 Scène 4 didascalie LA DUÈGNE
Don César se retourne avec impatience. La porte retombe ; puis elle se rouvre encore, et la vieille reparaît. turn/impatient/open/close Acte 4 Scène 4 didascalie LA DUÈGNE
DON CÉSAR, la chassant avec colère. push/anger Acte 4 Scène 4 locuteur DON CÉSAR
La duègne disparaît ; la porte se referme. exit/close Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, seul. alone Acte 4 Scène 4 locuteur DON CÉSAR
Rêvant. dream Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
La porte du fond du rouvre. Paraît Don Guritan avec deux longues épées nues sous le bras. open/threat Acte 4 Scène 4 didascalie DON CÉSAR
DON GURITAN, du fond du théâtre. location Acte 4 Scène 5 locuteur DON GURITAN
Il se retourne et aperçoit Don Guritan et les deux épées. turn/watch Acte 4 Scène 5 didascalie DON CÉSAR
Il aborde gaîment, avec force salutations empressées, Don Guritan, qui fixe sur lui un regard inquiétant, et s'avance d'un pas raide sur le devant du théâtre. happy/wave/watch/location Acte 4 Scène 5 didascalie DON CÉSAR
Il lui présente un fauteuil. Don Guritan reste debout. sir/furniture/stand Acte 4 Scène 5 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, épanoui. happy Acte 4 Scène 5 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, éclatant de rire. happy Acte 4 Scène 5 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, gravement. serious Acte 4 Scène 5 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, toujours avec gravité. serious Acte 4 Scène 5 locuteur DON CÉSAR
Il examine d'un air goguenard les souliers de Don Guritan, qui disparaissent sous des flots de rubans selon la nouvelle mode. watch/costume Acte 4 Scène 5 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, impassible. quiet Acte 4 Scène 5 locuteur DON CÉSAR
Il lui présente une des deux épées. show Acte 4 Scène 5 didascalie DON GURITAN
DON CÉSAR, prenant l'épée. get Acte 4 Scène 5 locuteur DON CÉSAR
DON GURITAN, essayant la pointe de l'épée sur le parquet. work Acte 4 Scène 5 locuteur DON GURITAN
Ils sortent, on entend le bruit de leurs pas qui s'éloignent. Une petite porte masquée s'ouvre à droite dans le mur, et donne passage à Don Salluste. exit/noise/decor/entrance Acte 4 Scène 5 didascalie DON GURITAN
DON SALLUSTE, vêtu d'un habit vert sombre, presque noir. costume Acte 4 Scène 6 locuteur DON SALLUSTE
Il paraît soucieux et préoccupé. Il regarde et écoute avec inquiétude. think/watch/anxious Acte 4 Scène 6 didascalie DON SALLUSTE
Apercevant la table chargée de mets. watch Acte 4 Scène 6 didascalie DON SALLUSTE
Écoutant le bruit des pas de César et de Guritan. listen/noise Acte 4 Scène 6 didascalie DON SALLUSTE
Il se promène rêveur sur l'avant-scène. away/back Acte 4 Scène 6 didascalie DON SALLUSTE
Acte 4 Scène 6 didascalie DON SALLUSTE
Il tient à la main l'épée nue qu'il jette en entrant sur un fauteuil. entrance/touch Acte 4 Scène 6 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, du seuil de la porte. location Acte 4 Scène 7 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, se retournant, pétrifié. turn/estonish Acte 4 Scène 7 locuteur DON SALLUSTE
DON CÉSAR, croisant les bras avec un grand éclat de rire. wave/laugh Acte 4 Scène 7 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, à part. aparte Acte 4 Scène 7 locuteur DON SALLUSTE
DON CÉSAR, riant. laugh Acte 4 Scène 7 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, à part. aparte Acte 4 Scène 7 locuteur DON SALLUSTE
DON CÉSAR, riant de plus en plus fort. laugh Acte 4 Scène 7 locuteur DON CÉSAR
Il rit. laugh Acte 4 Scène 7 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, majestueusement. proud Acte 4 Scène 7 locuteur DON CÉSAR
DON CÉSAR, faisant sonner ses grègues. wave Acte 4 Scène 7 locuteur DON CÉSAR
Il se remet à rire. laugh Acte 4 Scène 7 didascalie DON CÉSAR
DON CÉSAR, qui remarque son anxiété. anxious Acte 4 Scène 7 locuteur DON CÉSAR
Don salluste écoute avec un redoublement d'angoisse. Don César poursuit en riant. listen/stress/laugh Acte 4 Scène 7 didascalie DON CÉSAR
À part. aparte Acte 4 Scène 7 didascalie DON SALLUSTE
Haut. loud Acte 4 Scène 7 didascalie DON SALLUSTE
DON SALLUSTE, à part. aparte Acte 4 Scène 7 locuteur DON SALLUSTE
Mouvement de Don Salluste. wave Acte 4 Scène 7 didascalie DON CÉSAR
DON SALLUSTE, à part. aparte Acte 4 Scène 7 locuteur DON SALLUSTE
Haut. loud Acte 4 Scène 7 didascalie DON SALLUSTE
À part. aparte Acte 4 Scène 7 didascalie DON SALLUSTE
Vivement et se rapprochant de don César. quick/closer Acte 4 Scène 7 didascalie DON SALLUSTE
Il monte sur l'appui de la fenêtre et regarde au dehors. up/watch Acte 4 Scène 7 didascalie DON CÉSAR
Il passe son bras à travers les barreaux, et l'agite en criant. wave Acte 4 Scène 7 didascalie DON CÉSAR
DON SALLUSTE effaré, sur le devant du théâtre. estonish/location Acte 4 Scène 7 locuteur DON SALLUSTE
À part. aparte Acte 4 Scène 7 didascalie DON SALLUSTE
Entrent des alguazils précédés d'un alcade. Don Salluste parait en proie à une vive perplexité. Don César va vers l'alcade d'un air de triomphe. entrance Acte 4 Scène 7 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, à l'Alcade. toward Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, montrant Don César à l'Alcade. show/toward Acte 4 Scène 8 locuteur DON SALLUSTE
DON CÉSAR, stupéfait. estonish Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, à part. aparte Acte 4 Scène 8 locuteur DON SALLUSTE
À l'alcade. toward Acte 4 Scène 8 didascalie DON SALLUSTE
Les alguazils saisissent don César au collet. Acte 4 Scène 8 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, furieux, à Don Salluste. furious/toward Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
Les alguazils arrachent le manteau, l'Alcade l'examine. get/watch Acte 4 Scène 8 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, à part. aparte Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
DON SALLUSTE, continuant. continue Acte 4 Scène 8 locuteur DON SALLUSTE
Montrant un écusson brodé sur le parement de la manche gauche. show Acte 4 Scène 8 didascalie DON SALLUSTE
DON CÉSAR, à part. aparte Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
L'ALCADE, examinant le blason. watch Acte 4 Scène 8 locuteur L'ALCADE
En se débattant, don César fait tomber quelques doublons de ses poches. Don salluste montre à l'alcade la façon dont elles sont remplies. wave/show Acte 4 Scène 8 didascalie DON SALLUSTE
L'ALCADE, hochant la tête. wave Acte 4 Scène 8 locuteur L'ALCADE
DON CÉSAR, à part. aparte Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
Les alguazils le fouillent et lui prennent son argent. search/get Acte 4 Scène 8 didascalie DON CÉSAR
UN ALGUAZIL, fouillant. search Acte 4 Scène 8 locuteur UN ALGUAZIL
DON CÉSAR, à part. aparte Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
L'ALCADE, examinant les papiers. watch Acte 4 Scène 8 locuteur L'ALCADE
DON SALLUSTE, lui faisant remarquer les show Acte 4 Scène 8 locuteur DON SALLUSTE
LES ALGUAZILS, lui liant les mains. pull Acte 4 Scène 8 locuteur LES ALGUAZILS
UN ALGUAZIL, entrant, à l'Alcade. entrance/toward Acte 4 Scène 8 locuteur UN ALGUAZIL
DON SALLUSTE, montrant Don César. show Acte 4 Scène 8 locuteur DON SALLUSTE
DON CÉSAR, à part. aparte Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
L'ALCADE, examinant l'épée. watch Acte 4 Scène 8 locuteur L'ALCADE
À don César. toward Acte 4 Scène 8 didascalie L'ALCADE
DON SALLUSTE, à don César que les alguazils emmènent. toward/exit Acte 4 Scène 8 locuteur DON SALLUSTE
DON CÉSAR, faisant un pas vers lui et le regardant fixement. closer/watch Acte 4 Scène 8 locuteur DON CÉSAR
PERSONNAGES. RUY BLAS. DON SALLUSTE. LA REINE. explicit Acte 5 (entête) didascalie (sans objet)
Même chambre. C'est la nuit. une lampe est posée sur la table. Au lever du rideau Ruy Blas est seul. une sorte de longue robe noire cache ses vêtements. decor/light Acte 5 (entête) didascalie (sans objet)
RUY BLAS, seul. alone Acte 5 Scène 1 locuteur RUY BLAS
Il tire de sa poitrine une petite fiole qu'il pose sur la table. get/drop/furniture Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il écarte sa robe noire sous laquelle on entrevoit la livrée qu'il portait au premier acte. dress/costume Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il pousse un meuble de façon à barricader la porte. push/furniture Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il revient vers la table. location Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il fixe son regard sur la fiole. watch Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
S'asseyant sur le fauteuil. sit/location Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il pleure. cry Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il cache sa tête dans ses mains et pleure à sanglots. Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Relevant la tête et comme égaré, regardant la fiole. Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
Il avance avec angoisse sa main vers la fiole ; au moment où il saisit convulsivement, la porte du fond la s'ouvre. La reine paraît, vêtue de blanc, avec une mante de couleur sombre, dont le capuchon, rejeté sur ses épaules, laisse voir sa tête pâle. Elle tient une lanterne sourde à la main, elle la pose à terre et marche rapidement vers Ruy Blas. Acte 5 Scène 1 didascalie RUY BLAS
LA REINE, entrant. entrance Acte 5 Scène 2 locuteur LA REINE
Haut. loud Acte 5 Scène 2 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, haletant. hesitate Acte 5 Scène 2 locuteur RUY BLAS
LA REINE, tirant de sa poitrine un billet qu'elle lui présente. get/show Acte 5 Scène 2 locuteur LA REINE
Ruy Blas prend la lettre avec emportement, se penche vers lampe et lit. get/stress/wave/furniture/read Acte 5 Scène 2 didascalie LA REINE
RUY BLAS, lisant. read Acte 5 Scène 2 locuteur RUY BLAS
Il regarde la lettre avec stupeur, comme ne pouvant aller plus loin. Acte 5 Scène 2 didascalie RUY BLAS
LA REINE, continuant et lui montrant du doigt la ligne qu'elle lit. show/read Acte 5 Scène 2 locuteur LA REINE
RUY BLAS, d'une voix éteinte. low Acte 5 Scène 2 locuteur RUY BLAS
LA REINE, continuant de lire. read Acte 5 Scène 2 locuteur LA REINE
RUY BLAS, à part. aparte Acte 5 Scène 2 locuteur RUY BLAS
À la reine, d'une voix terrible. toward/shout Acte 5 Scène 2 didascalie RUY BLAS
LA REINE, comme frappée d'une idée subite. think Acte 5 Scène 2 locuteur LA REINE
RUY BLAS, levant les bras au ciel avec désespoir. wave/desperate Acte 5 Scène 2 locuteur RUY BLAS
RUY BLAS, lui prenant les mains. rouch Acte 5 Scène 2 locuteur RUY BLAS
Un homme en noir et masqué parait à la porte. entrance/costume Acte 5 Scène 2 didascalie RUY BLAS
Il ôte son masque. C'est don Salluste. La reine et Ruy Blas le reconnaissent avec terreur. dress/recognize Acte 5 Scène 2 didascalie L'HOMME MASQUÉ
LA REINE, avec horreur. frighten Acte 5 Scène 3 locuteur LA REINE
DON SALLUSTE, s'avançant à pas lents vers la reine. closer Acte 5 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
Il tire de sa poche un parchemin qu'il déroule et qu'il présente à la Reine. get/give Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
Désignant le dehors. show Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
Montrant la table sur laquelle il y a un écritoire. show/furniture Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
Bas à Ruy Blas, qui écoute tout immobile et comme frappé de la foudre. low/toward/listen Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
À la Reine. toward Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
LA REINE, tremblante, à part. frighten/aparte Acte 5 Scène 3 locuteur LA REINE
DON SALLUSTE, se penchant à son oreille et lui présentant une plume. DON SALLUSTE Acte 5 Scène 3 didascalie LA REINE
Essayant de lui mettre la plume entre les doigts sans qu'elle la repousse ni la prenne. sweep Acte 5 Scène 3 didascalie LA REINE
La reine Indécise et égarée le regarde avec angoisse. hesitate/stress Acte 5 Scène 3 didascalie LA REINE
LA REINE, accablée. sad Acte 5 Scène 3 locuteur LA REINE
DON SALLUSTE, montrant Ruy Blas. show Acte 5 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
Il pousse sur le parchemin la main de la reine éperdue et tremblante et qui semble prête à signer. touch Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, comme se réveillant tout à coup. awake Acte 5 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Arrachant des mains de la Reine la plume et le parchemin qu'il déchire. steal/tear Acte 5 Scène 3 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, laissant tomber sa robe et se montrant vêtu de la livrée ; sans épée. drop Acte 5 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Se tournant vers Don Salluste. turn/toward Acte 5 Scène 3 didascalie RUY BLAS
DON SALLUSTE, à la Reine, froidement. toward/cold Acte 5 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
À Ruy Blas avec autorité. toward Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
DON SALLUSTE, poursuivant. continue Acte 5 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
Il croise le bras et se redresse, avec une voix tonnante. wave/shout Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
À la reine. toward Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
Il éclate de rire. laugh Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
Il rit. laugh Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
Grinçant des dents. stress Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
Pendant qu'il a parlé, Ruy Blas est allé à la porte du fond et en a poussé le verrou, puis il s'est approché de lui sans qu'il s'en son aperçu, par derrière, à pas lents. Au moment où don Salluste achève, fixant des yeux pleins de haine et de triomphe sur la reine anéantie, Ruy Blas saisit du marquis par la poignée et la tire vivement. narration Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, terrible, l'épée de Don Salluste à la main. threat Acte 5 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Don Salluste se précipite vers la porte. Ruy Blas la lui barre. location/stop Acte 5 Scène 3 didascalie RUY BLAS
Au Marquis. toward Acte 5 Scène 3 didascalie RUY BLAS
Il pousse Don Salluste vers le cabinet. push/location Acte 5 Scène 3 didascalie RUY BLAS
DON SALLUSTE, désarmé, et jetant un regard plein de rage autour de lui. watch/anger Acte 5 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
À Ruy Blas. toward Acte 5 Scène 3 didascalie DON SALLUSTE
RUY BLAS, à la reine, saisissant le marquis. toward/touch Acte 5 Scène 3 locuteur RUY BLAS
LA REINE, à genoux. kneel Acte 5 Scène 3 locuteur LA REINE
DON SALLUSTE, appelant. call Acte 5 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
RUY BLAS, levant l'épée. threat Acte 5 Scène 3 locuteur RUY BLAS
DON SALLUSTE, se jetant sur lui en criant. throw/shout Acte 5 Scène 3 locuteur DON SALLUSTE
RUY BLAS, le poussant dans le cabinet. push/location Acte 5 Scène 3 locuteur RUY BLAS
Ils disparaissent dans le cabinet,dontla porte se referme sur eux. Acte 5 Scène 3 didascalie RUY BLAS
LA REINE, restée seule, tombant demi-morte sur le fauteuil. alone Acte 5 Scène 3 locuteur LA REINE
Un moment de silence. Rentre Ruy Blas, pâle, sans épée. silence/entrance Acte 5 Scène 3 didascalie LA REINE
Ruy Blas fait quelques pas en chancelant vers la reine immobile et glacée, puis il tombe à deux genoux, l'oeil fixé à terre, comme s'il n'osait lever les yeux jusqu'à elle. Acte 5 Scène 4 didascalie entête
RUY BLAS, d'une voix grave et basse. low Acte 5 Scène 4 locuteur RUY BLAS
RUY BLAS, toujours à genoux. kneel Acte 5 Scène 4 locuteur RUY BLAS
RUY BLAS, joignant les mains. touch Acte 5 Scène 4 locuteur RUY BLAS
Il se lève et marche lentement vers la table. stand/slow Acte 5 Scène 4 didascalie RUY BLAS
Il prend la fiole posée sur la table, la porte à ses lèvres et la vide d'un trait. get/drink Acte 5 Scène 4 didascalie RUY BLAS
LA REINE, se levant et courant à lui. stand/run Acte 5 Scène 4 locuteur LA REINE
RUY BLAS, posant la fiole. drop Acte 5 Scène 4 locuteur RUY BLAS
LA REINE, éperdue. lost Acte 5 Scène 4 locuteur LA REINE
Tenant la reine embrassée et levant les yeux au ciel. hug/watch Acte 5 Scène 4 didascalie RUY BLAS
RUY BLAS, défaillant. faint Acte 5 Scène 4 locuteur RUY BLAS
Sa voix s'éteint, la Reine le soutient dans ses bras. low/help Acte 5 Scène 4 didascalie RUY BLAS
Montrant la porte. show Acte 5 Scène 4 didascalie RUY BLAS
Il tombe. fall Acte 5 Scène 4 didascalie RUY BLAS
LA REINE, se jetant sur son corps. fall Acte 5 Scène 4 locuteur LA REINE
RUY BLAS, qui allait mourir, se réveille à son nom prononcé par le Reine. die/awake Acte 5 Scène 4 locuteur RUY BLAS

 [PDF]  [XML] 

 

 Edition

 Répliques par acte

 Caractères par acte

 Présence par scène

 Caractères par acte

 Taille des scènes

 Répliques par scène

 Primo-locuteur

 

 Vocabulaire par acte

 Vocabulaire par perso.

 Long. mots par acte

 Long. mots par perso.

 

 Didascalies


Licence Creative Commons